Броманс - Наталья Колесова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все было спокойно.
Пока
Ноябрь 2016 г. — февраль 2018 г.
Сноски:
Футон — традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф (яп.).
АСТ («Аmеriсаn Соllеgе Теsting», то есть «Американское тестирование для колледжа») — тест, проверяющий готовность к поступлению школьника в колледж, аналог ЕГЭ.
«Лига Плюща» — восемь самых престижных университетов США.
Чирлидер (англ. сhееrlеаdеr от сhееr поддерживать команду и lеаd возглавлять) — участница группы поддержки, развлекающей зрителей во время пауз на спортивных мероприятиях.
Сёдзё — аниме и манга, рассчитанные на особую целевую аудиторию — девушек в возрасте от 12 до 18 лет. В центре сюжета, как правило, находится девочка или девушка и её становление как личности, часто присутствуют любовные отношения, мужские персонажи очень красивы, благородны, храбры и самоотверженны (яп.).
Хента́й — жанр японской анимации (аниме), комиксов (манги), основным элементом которых являются эротические или порнографические сцены.
Хая́о Мия(д)за́ки — японский режиссёр-аниматор, писатель.
Кугуар — индейское название пумы, горного льва.
Аналог. русскому — из огня да в полымя.
Кити-кити (кири-кири) — замена русскому «кис-кис».
Онмёдзи (оммёдзи, онмёджи) — шаман, колдун. К умениям онмёдзи относят всевозможные гадания, изгнание злых духов и защиту от проклятий (яп.).
Дорама (от англ. drаmа) — японские, корейские, китайские телесериалы. Несмотря на название, дорамы выходят в различных жанрах — комедия, детективы, ужасы и т. п.
Шикигами (сикигами, шики) — дух-хранитель, сопровождающий онмёдзи, магический помощник (аналог европейского фамильяра). Для большинства людей невидим, иногда заключен в рисовую бумагу. Может превращаться по команде шамана в человека или животное, околдовывать и даже убивать (яп.).
Они — демоны, духи. Большие, человекоподобные, с длинными рогами, острыми зубами. Злобные, обладающие огромной силой, питаются человеческим мясом (яп.).
Обо-сан — тетя (яп.).
Юрэй — призрак; душа, лишенная покоя (яп.).
Гайдзин — пренебрежительное, неяпонец, иностранец (яп.).
Байндер (англ. bind — связывать, завязывать, переплетать) — папка с кольцевым механизмом, в которую вставляются учебные и рабочие материалы.
В Америке «американские горки» называют «русскими».
Миз — политкорректное, пришло на смену мисс и миссис.
Яриман — шлюха (яп.).
Ама — сучка (яп.).
Амайя — вечерний дождь (яп.).
Стихотворение найдено в интернете.
Хэнгэ — оборотни-животные (яп.).
Бакэнэко (нэко) — кошка-оборотень (яп.).
Кафф (а) — ушное украшение, которое крепится на ушной раковине при помощи клипсы, дужки, манжеты.
Бакэмоно (ёкай-бакэмоно) — все нечеловеческие существа, прежде всего оборотни (яп.).
Тикусёмо — сукин сын (яп.).