Приключение Арчибальда Д'энуре: проклятье камня и пепла - Роман Сергеевич Тимохин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ульз! Юиль! Нужен каменный купол!
— Что?! Зачем?! — Ульз соображал медленнее эльфийки и ему нужно было время сообразить, что к чему.
– [Каменная Стена]! — Д’Энуре и Юиль почти одновременно произнесли заклинание накрывая группу каменным куполом.
— Хм… знаешь, а это тоже интересное решение, — усмехнулся Марцелл глядя на то, как химеры набрасываются на возникший из ниоткуда купол. — Но дальше-то, что делать будешь? Вечно там не отсидишься.
— Что Вы задумали?
— Под такими зданиями всегда есть подсобные помещения или канализация. Прорвемся через пол.
— Хотите его бросить?
— Нет, Ольдра. Хочу обойти. Или хотя бы сбить часть тварей со следа. Мы с Юиль поддержим купол, а ты Ульз сделай нам проход вниз.
— Понял.
Цверг применил несколько заклинаний пробивая проход ниже пока со звоном не уперся в металлический лист.
— Чтоб тебя!
— Что случилось?!
— Метеоритное железо!
— Зараза! — выругался уже Арчибальд. Изредка, в магических академия или других важных помещениях, в стены пол и потолок могли вмонтировать листы метеоритного железа, если опасались шпионажа или же прорыва магической энергии. Метеоритное железо было единственны материалом, полностью не восприимчивым к магической энергии.
— Видимо, ниже есть еще помещения, — заключила эльфийка. — Вы были правы, учитель.
— Осталось только понять, как туда пробиться? Ольдра, ты можешь проломить проход?
— Нет. Материал даорда не прочнее метеоритного железа, — мне придется долбить его целую декаду. Его совсем магией нельзя пробить?
— Совсем.
— Погоди… — все повернулись к Арчибальду. — Думаю, есть один способ. Если мы будем нагревать и охлаждать металл, то он станет хрупким. Точнее не сам металл, а пространство вокруг него. Например, камни, что остались от пола. Юиль, помоги Ульзу, а я поддержу купол.
— Поняла. [Водяной Шар]! [Ледяной Луч]!
Камни и только появившаяся вода побелели и иней пополз не только по ним, но и по листу метеоритного железа, пусть и с большой неохотой.
– [Лавовый Шар]!
Резкое испарение большого количества воды ударило по всей группе, лишая возможность дышать и заставляя всех обливаться потом. Такой цикл повторился еще пару раз, вынимая последние силы, но результат уже был виден: ровный лист покорежился и стал изгибаться волной, как скомканная скатерть.
— Ольдра. Твой выход.
Первые пара ударов цвержки были впустую, но скоро метал противно заскрипел и лопнул, оголяя под собой проход вниз.
— Что там?
— Ничего не видно. Но внизу большое помещение.
— Продолжаем!
Спустя еще пару циклов, раздался суровый треск и пол под куполом рухнул вниз, увлекая за собой и группу и поддерживаемый ими купол.
Марцелл, с неудовольствием ожидавший обрушение купола, удивился, увидев на месте своей цели зияющую дыру. Несколько химер ломанулись в нее, но Марцелл лишь взвизгнул:
— Нет! Там моя лаборатория! Я сам!
Человеческий облик алхимика растаял, а на его месте стояла тварь, в два раза выше человека, с дранными перепончатыми крыльями и отвратительной мордой зверя. Монстр подпрыгнул и опустился рядом с проходом, а после, соскользнул внутрь.
Приземление нельзя было назвать приятным: Арчибальд ударился обо что-то твердое, а после, совершив кульбит, которому позавидовали бы и воздушные гимнасты, упал на кучу книг. Подняв голову, он понял, что первым его радушно встретила высокая книжная полка, а уж потом хаотично сваленная куча книг.
— Юиль! Ульз! Ольдра! — Арчибальд, не сильно повышая голос, позвал хоть кого-нибудь.
— Я… я тут, — кряхтящий голос цверга раздался в паре куч рядом. Арчибальд пополз по горе книг в сторону голоса, встретив на пол пути цверга.
— Ты как?
— Могло быть и хуже. Знатно приложился плечом, но в остальном отлично.
— А где Юиль и Ольдра?
— Их в ту сторону отбросило, — Ульз указал куда-то за полки.
— Юиль! — чуть повысил голос Арчибальд. — Юиль.
— Мы тут! — отозвалась девушка, в паре десятков шагов. — Учитель, нужна ваша помощь.
Перелезая через гору книг и преодолевая боль, Арчибальд с Ульзом направились в сторону голоса. Сразу за полками начиналась лаборатория, что вышла будто бы из самых страшных ночных кошмаров: химеры разных видов находились на столах, в громадных колбах и были распяты на самых причудливых средствах для пыток. Арчибальд и Ульз на секунду даже остановились — цверг от шока, а старик от нахлынувших неприятных воспоминаний, но быстро собрались, и направились в сторону, где звучал голос эльфийки. Найти ее и Ольдру оказалось не сложно: несколько столов и приборов были разворочены падением эльфийки и цвержки.
— Юиль, — позвал Арчибальд, сидящую на коленях девушку.
— Учитель, — девушка подняла голову. Левая скула вздулась от удара, что заставило Д’Энуре поспешить к ней. Причина, по которой девушка не вылечила себя, лежала перед ней: Ольдра распласталась на полу, тяжело дыша.
— Сестра! — крикнул Ульз и поспешил к ней.
— Да, не ори ты! В порядке, я.
Ольдра выдавала желаемое за действительное: цвержка лежала в луже собственной крови, пронзенная каким-то штативом. Металлический штырь попал ей в правый бок и показывался из левой подмышки.
— Ну, как же ты так… — сокрушенно произнес ее брат.
— Учитель, — Юиль перевела на Д’Энуре вопросительный взгляд. Теперь ему стало ясно, почему эльфийка не лечила сама себя — ее сил не хватит на всех сразу, придется выбрать: или спасти жизнь Ольдре, или восстановить остальных. Они не были сильно ранены, но, с учетом предстоящей битвы с Марцеллом, на пару лечащих заклинаний эльфийку смогло хватить.
— Сможешь? — Арчибальд едва заметно кивнул в сторону цвержки.
— Полностью, нет. Только внутренние органы. Штатив пробил тазовую кость; на нее меня не хватит.
Трое полностью здоровых или четверо потрепанных. Пусть логика и выглядела аморальной, но, когда на кону три жизни против одной, это не казалось бесчеловечным. Юиль осознавала это не хуже Арчибальда. И хоть столь холодная логика от девушки и поражала Д’Энуре, тем не менее он ценил это в ней. Умение приминать холодное рациональное решение был одним из ее талантов.
— Ульз, — цверг поднял голову готовый на все лишь бы помочь своей сестре. — Тебе придется вытащить штатив. Пока он в ее теле, вылечить не получиться.
— Я?!
— Ни я, ни Юиль, не способны выдернуть его максимально аккуратно — нам не хватит сил.
— Я не уверен…
— Не дрейф, братишка! Все будет хорошо — у тебя все получится! — Ольдра попыталась подбодрить брата своей улыбкой, но вместо этого скорчила гримасу.
— Я поддержу ей голову, — Арчибальд положил голову цвержки себе на колени и оторвав часть рукава скрутил его.
— Будет больно, — Д’Энуре вложил свернутую ткань в рот цвержки.
— Угу, — ответила та.
— Если что, просто глубоко дыши.
— Выдирать стоит от бедра, — проинструктировала Ульза эльфийка.
— Я