Непримиримые разногласия - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Помолчав, Нил сказал:
— Встретимся у оцепления через пять минут.
Холли добралась туда раньше него. Нил притормозил по другую сторону оцепления, вышел из машины, поговорил с одним из офицеров и нырнул под ленту.
— Что ты здесь делаешь?
— Я не могла просто сидеть дома и ждать. Расскажи, что случилось. Оттермана арестовали?
— Он мертв. У него прострелены колено и голова, об остальном я лучше умолчу.
Холли жадно слушала, пока Нил описывал ситуацию, и когда он остановился, чтобы перевести дух, сказала:
— Рейнджеры обнаружили связь Оттермана с Мануэлем Фуэнтесом. Вот почему они так хотели побыстрее добраться до Кроуфорда.
Нил кивнул.
— Оттерман продавал ему оружие, и, как выяснилось, не только ему. Один из телохранителей Чака выжил. Кроуфорд связал его скотчем и засунул в багажник. Сначала парень прикинулся, что ничего не знает. Но услышав о том, что случилось с его напарником, и о кровавой бойне в хижине, понял, как ему повезло, и согласился рассказать обо всем.
При слове «бойня» Холли вздрогнула.
— Но с Кроуфордом все в порядке? — снова спросила она. Ей было необходимо услышать это еще раз.
— Да. — Нил отвел взгляд. — Но его отец не выжил.
Холли отшатнулась.
— Конрад?
— Ты его знаешь? — удивился Нил.
Она отмахнулась.
— Как он там оказался?
— Парень, запертый в багажнике, сказал, что они забрали его сегодня рано утром и привезли сюда. У мистера Ханта обнаружили глубокие следы от веревок на запястьях и лодыжках. Его убил Оттерман, а Кроуфорд… — он покачал головой.
У Холли сердце кровью обливалось.
— Можешь отвести меня к нему?
— Нет. И даже если бы мог, то не стал бы. Поверь, тебе не стоит видеть его сейчас. Он чуть не сошел с ума, когда узнал, что ты поблизости. Он... — Нил оборвал себя и поглядел на собирающуюся толпу зевак. — Вам здесь нечего делать, судья. Кроуфорд еще долго будет занят. Езжайте домой.
У Холли не было аргументов, чтобы спорить. Нил уже собирался отвернуться, но она остановила его.
— Спасибо, что приехал и рассказал лично. Я бы не хотела слышать это по телефону.
— Я должен Кроуфорду, — ответил он, выглядя при этом очень неуютно. — Я в долгу перед вами обоими. — Он отрывисто кивнул и поднырнул под ленту оцепления.
Холли пошла к машине. За несколько минут, что она была у оцепления, по обочинам узкой грунтовой дороги вытянулась длинная цепочка из машин: пикапов и микроавтобусов. Этот перекресток в глуши был отмечен не на всех картах, но сегодня вечером он стал центром притяжения.
Мигалки служебных автомобилей напомнили Холли о карнавале, а растущая толпа зевак, которых влекло к месту преступления, как акул к крови — зрителей. Они собирались группами, обмениваясь слухами о количестве погибших и громко обсуждали, кто и как умер. Холли хотелось крикнуть им: «Это не развлечение!», но во рту пересохло от беспокойства.
Забравшись в машину, она вцепилась в руль и прижалась к нему лбом так сильно, что стало больно.
— Езжайте, судья.
Холли резко повернула голову и охнула, увидев, сколько на одежде Кроуфорда крови. Огромное пятно переливалось в мигающих красных, белых и синих огнях полицейских машин, как в калейдоскопе.
Оглядев себя, он горько усмехнулся и откинул прядь волос со вспотевшего лба.
— Это не моя. — Его глаза сверкнули из-за затененных очков. — Он был мертв еще до того, как упал на землю, но я хотел убедиться. Испортил свою любимую рубашку. Глупо.
Ее не обманула ни его расслабленная поза: он полулежал на заднем сиденье и лениво покачивал пистолетом, ни кажущееся безразличие. На самом деле он был напряжен, как сжатая пружина, готовая в любой момент распрямиться.
Полицейские начали двигаться вдоль машин любопытствующих зрителей, жестами приказывая очистить территорию. Холли пора было решать: сделать, как ей велели, или остаться и быть пойманной с ним в машине.
— Сержант Лестер сказал, что ты...
— Застрелил сукиного сына? Это правда. Он мертв. А теперь поезжай.
***
К счастью, она не стала спорить: без разговоров завела машину и выехала на дорогу.
— Ты не заперла машину, когда ушла. — сказал он. — Очень безрассудно, и тем не менее я этому рад.
— Куда тебя отвезти?
— Пока в Прентисс, а дальше скажу.
Теперь, когда они выбрались из затора, он сел прямо и положил пистолет на коврик.
— Интересно, Джо уже слышал о том, что случилось?
— А ты не хочешь рассказать о том, что случилось?
— Оттерман убил Конрада, а я убил Оттермана. Вернее, я думал, что убил чуть раньше, но… Почему, ну, почему я не проверил, есть ли у него еще один пистолет?! — он потер глаза, которые щипало от непролитых слез. — Я не должен был мешать ему видеться с Джорджией.
— Конраду? — уточнила Холли.
Он кивнул.
— Это было несправедливо. Я столько лет злился на него. Я… — он замолчал, не в силах продолжать. Его так терзала вина.
— Он все понимал, — тихо сказала Холли.
Кроуфорд встретился с ней взглядом в зеркале заднего вида.
— Он все понимал, — повторила она. — Когда-нибудь я расскажу, что он говорил мне по этому поводу, но сейчас не время. Разве тебе не следует быть на месте преступления?
— Сегодня они получили от меня то, что хотели. Продолжим утром. Один из санитаров сказал, что СМИ уже разбили лагерь у больницы, ожидая прибытия машин скорой помощи. Я просто не могу разгребать это дерьмо прямо сейчас.
— Тебя будут искать. По крайней мере, позвони Нилу или давай я позвоню.
Он неохотно кивнул.
— Позвони. Не хватало еще, чтобы полиция снова сбилась с ног, разыскивая меня.
Холли включила громкую связь, чтобы он слышал разговор.
— Кроуфорд исчез, — без предисловий начал Нил, едва ответив на звонок. — Никто не видел, как он уходил. Он никому ничего не сказал…
— Он со мной, — перебила его Холли.
— Почему это меня не удивляет? — пробормотал Лестер. — Где вы?
— Он сказал, что вы продолжите завтра утром.
— В семь тридцать.
— Он будет на месте. — Холли отключилась и поглядела на него через плечо. — Думаю, он о тебе беспокоится.
Кроуфорд усмехнулся.
— Он беспокоится о себе. Знает, что сильно облажался. В любом случае, спасибо, что