Почти цивилизованный Восток - Екатерина Лесина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Никому нельзя верить! – возмутилась леди Элеонора.
И Эдди с ней согласился.
- Появись заключение, и это смехотворное завещание можно было бы признать недействительным.
Но бумаги нет, а без нее, видимо, связей матушки не хватило, чтобы обойти последнюю волю леди Элеоноры.
А ведь и вправду выходит…
- И еще, раз уж леди здесь… она так любила этот отель. Больше, чем мужа и сына, который всегда-то относился к ней с уважением и нежностью, но… зря… так вот, она его любила настолько, что стала частью этого места. И потому теперь увидит, во что оно превращается.
- Во что же?
- Ей интересно, - Жози бросила окурок в осколки. – Деньги… деньги уходят и оседают на счетах. На тех, к которым ни у кого нет доступа. Наследство для несуществующего наследника. Кое-что перепадает и нам. И нет, мы не бедствуем. Мой отец сумел неплохо вложить те крохи, что доставались ему от бабки. Не говоря уже о картинах. И моя матушка вполне удачно играла на бирже. Теперь мое состояние позволяет мне жить, не задумываясь о будущем.
- Её матушка, если на чем и играла, то исключительно на моих нервах.
- Вот только сам отель… это ведь дорогая игрушка. Да, кое-что можно оплатить с тех самых счетов, которые для того предназначены. Ремонт крыши. Или подвала. Замену труб. Да и то всякий раз приходится доказывать, что это необходимо. Пусть леди порадуется. Её ставленники свято блюдут интересы завещателя. И экономят на всем.
Леди нахмурилась.
- И весьма скоро пойдет слух, что отель уже не тот… мебель стареет, а та, что покупается вместо неё, она неплохая, но отнюдь не лучшая. Ковры? Попроще. Обои? То же самое. Вместо хрусталя стекло. Фарфор самой дешевой мануфактуры. Он ведь так часто бьется, а разницу увидят немногие. И прислуга та, что подешевле…
Жози поднялась.
- Да, пожалуй, я бы могла вмешаться. Но… зачем? Ради чего? Ради старухи, которая всегда нас ненавидела? Или ради неведомого наследника? Отель умирает? Пускай себе. Сперва он перестанет быть лучшим в городе. Потом просто хорошим… нет, в ночлежку вряд ли превратится, все же месторасположение удачное, да и остальное, но вот красные дорожки, мрамор и приличная публика – об этом придется забыть.
- Дрянь, - прошипела леди Элеонора, но слышал её лишь Эдди.
- Поэтому пусть она подумает и… если вдруг появится желание побеседовать, то вы всегда можете найти меня через мистера Саттервуда.
- Погодите, - Эдди тоже встал. – Если не ваш отец, то кто её убил?
- Понятия не имею, - Жози пожала плечами. – Мне как-то все равно.
После неё остался запах духов.
И… пустота.
Призраки всегда уходят без спроса.
А вот на выходе из ресторана Эдди перехватили.
Глава 36 В которой беседа продолжается
Глава 36 В которой беседа продолжается
- Мы можем побеседовать? – поинтересовался мистер Саттервуд, глядя куда-то поверх головы Эдди.
- Можем.
Все равно ведь не отстанет.
А спать охота. И мальчишку надо бы проверить, потому как что-то подсказывало, что тому в неприятности вляпаться – как чихнуть.
- Недолго, - уточнил Эдди.
- Постараюсь. Как вам Жози? Весьма эффектная юная особа…
- Не такая уж юная.
- Заметили? Надо же… обычно мало кто дает ей больше двадцати лет.
- Сколько ей?
- Так ли это важно? Хотя… тридцать пять. Весьма… солидный возраст для дамы, но на самом деле она маг, пусть даже слабый… и все же прошу в сад.
И сад имелся.
С фонтаном, в котором лениво шевелили плавниками рыбы. Рыбы были толстыми, золотыми, розовыми, а некоторые и в крапинку. Вокруг фонтана в огромных кадках чахли дерева. Меж ними, в кадках же, возвышались кусты с мелкими цветочками. И все это великолепие одуряюще пахло сладостью, дурманом, землей и перепревшею листвой.
Лавочку почти захватила какая-то вьющаяся штука…
- Я был еще весьма молод, когда устроился в отель… точнее здесь работал мой отец, он и привел. Сперва мальчиком на побегушках, после, когда чуть подрос, доверили помогать коридорным. Я был лакеем. И уже сам следил за порядком на этаже. Помощником управляющего… я жил здесь. Учился. И выучился. Я стал правой рукой леди Элеоноры. И уже более двадцати лет… стою на страже интересов.
А может, в нем дело?
Если бы отель перешел этому папаше Жози? Как бы он поступил? Не занялся бы делами сам? А там, глядишь, и вовсе выставил бы Саттервуда за дверь.
- Вижу, вы подумали, что мне была бы выгодна эта смерть… отнюдь.
- Почему?
- Леди Элеонора… как бы это выразиться… она обладала весьма своеобразным характером.
- Я заметил.
- Когда-то она… приехала в город и вышла замуж за владельца отеля. Тогда еще тот и отелем не был. Просто особняк в удачном месте. Супруг был старше леди Элеоноры на сорок лет. Он много пил и полагал, что знает все на свете.
- Вы были знакомы?
- Только по рассказам отца. Я пришел, когда отелем правила леди Элеонора. Именно правила. Она была королевой… и воистину великой. Она сумела создать это место. И она держала его до последнего вздоха. Хотя я и значился управляющим, но на деле я всего лишь выполнял её указания. И без её советов… увы… а она нуждалась во мне. Все же возраст. Даже железные леди стареют.
Эдди молчал.
Пока звучало не слишком убедительно.
- В последний месяц происходило что-то… нехорошее. Несколько раз заявлялся мистер Вестон-Маш. Имел он беседу и со мной. Весьма осторожную. Все спрашивал о самочувствии леди Элеоноры, о том, справлюсь ли я с отелем, если вдруг с ней что-то произойдет. Все-таки возраст… сам он мало что понимал в этом бизнесе.
Все равно.
- И мы… скажем так… сумели найти общий язык. Мне оставалось место управляющего. И оклад, вдвое превышающий нынешний. Не говоря уже об иных возможностях.
- Каких?
- Поверьте, у того, кто управляет отелем, возможностей масса… если хозяин не слишком утруждает себя проверками.
Занятное признание. А главное откровенное…
- Несомненно, леди Элеонора не допустила бы ничего подобного, но в её отсутствие… господин Вестон-Маш был совершенно другим человеком. Как и его супруга… в то же время Жози мне весьма напоминает леди Элеонору. Она стала бы отличной хозяйкой, да…
- И позволила бы вам воровать?
- Скажем так…