Земля Без Короля - Эд Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот план нисколько не тревожил Лустуса: маги всегда стремятся к каким-то недосягаемым безумным целям, далеко превосходящим их силы и возможности. Пока они платят вперед и полностью, можно позволить им уничтожать себя всевозможными хитрыми и эффектными способами. В конце концов Дарсар изменится, и жизнь простых, не столь хитроумных людей станет намного безопаснее.
Его собственный хитроумный план состоял в том, чтобы разыскать хоть один из Камней, нанять кого-нибудь, чтобы сделать его точную копию, и еще кого-нибудь, чтобы доставить эту копию заказчику, а потом, воспользовавшись неизбежным приступом ярости нанимателя, натравить на волшебника кое-кого из его врагов, которые порадуются возможности свести старые счеты. Сам же Лустус будет прятаться и наблюдать за происходящим, как делает это сейчас. Если представится возможность, то он покопается в логове Замаскированного, если же не удастся, он просто сбежит… став богаче на один Мировой Камень.
Покосившаяся каменная башня слева от них внезапно с грохотом разлетелась, превратившись в кучу обломков.
— Клянусь Троими, похоже, что сегодня здесь резвится чересчур много волшебников, — пробормотал Сараспер.
— А что, разве меня одной вам недостаточно? — ехидно шепнула Эмбра Серебряное Древо, когда Четверо поспешно пригнулись, чтобы укрыться за наклонно торчавшей из земли каменной плитой.
— По острому языку мы сможем узнать ее, когда она станет Эмброй Королевой Долины, — чуть слышно бросил Краер и вытянул руку, — Это, что ли, верхушка купола твоей библиотеки, Старый и Мудрый?
Сараспер прищурился.
— Очень может быть, Маленький и Надоедливый. Наверное, стоит подойти поближе.
Рядом с выбранным ими домом рос густой кустарник, покрывавший груды щебня, в который превратились камни разрушенного здания. Далее лежала небольшая открытая площадка, по другую сторону которой тянулась полуразрушенная стена, а за нею возвышалось почти нетронутое временем круглое куполообразное здание. Краер невозмутимо проскользнул вдоль стены, увидел перед собой дверь, точь-в-точь соответствующую тому описанию библиотеки, которое дал им Сараспер, и повернулся к своим спутникам.
— Это на…
— Ложись! — крикнула Эмбра, и квартирмейстер без раздумий кинулся ничком наземь. Что-то, шипя, пролетело над самой его спиной, и Краер перекатился набок и оказался за барьером, оставшимся от некогда высокой и толстой каменной стены.
— А кто же теперь пытается убить нас? — совершенно спокойным голосом спросил он у находившегося неподалеку латника.
Хоукрил, лежавший за другим выступом той же самой стены, не поднимаясь, развел руками.
— Не знаю. Какой-то маг, а может быть, и не маг. Молодой и держит в обеих руках по жезлу — такие длинные, металлические, наподобие того, которым старый Меллорван Крутое Заклинание так любил размахивать, когда мы были молодыми.
Часть стены, за которой прятался латник, взорвалась со вспышкой фиолетового огня. Латник вздрогнул, отпрянул в сторону и спросил:
— Видел?
— Если бы вы не поторопились изжарить моих лучших воинов, — произнес барон Серебряное Древо, обращаясь к двум своим младшим магам, — то вам не пришлось бы сейчас заниматься этим делом. Так что кончайте хмуриться, принимайтесь за работу, наколдуйте охранный щит и немедленно прикройте им мою дочь. — Он подался вперед, сидя в своем кресле, и спросил своим обычным ласковым и вкрадчивым голосом: — Или, может быть, на этот раз кто-то из вас хочет — прямо-таки очень хочет — что-нибудь сказать мне?
Кламантл уставился на знакомый до малейших подробностей потолок и промолчал, зато Маркоун, кинув быстрый взгляд на своего напарника, выпалил:
— Господин, мы оба без малейшего энтузиазма относимся к тому, чтобы отправляться верхом на созданных магией ночных червях прямо в гущу сражения, в котором участвует множество волшебников, но у Кламантла есть план.
Барон надменно вздернул бровь.
— Наверно, тот самый, из-за которого он только что лишился дара речи?
Кламантл наконец решился отвлечься от созерцания потолка и взглянул на барона безмятежными и то же время подобострастными глазами.
— Господин, мне некогда довелось побывать на озере Лассабра. Я могу магическим прыжком перенести туда нас обоих, а оттуда мы сможем подобраться к разрушенному городу достаточно скрытно для того, чтобы иметь шанс выполнить ваш приказ.
Барон перевел взгляд на Повелителя Заклинаний, и тот чуть заметно кивнул. Тогда Фаерод поднял руку и указал на столы обоих магов.
— В таком случае, отправляйтесь, а мы будем следить отсюда и радоваться вашим победам.
Как только посланцы направились к своим местам, Повелитель Заклинаний подошел к столу барона и положил на него небольшой сверток: салфетку, в которой оказались два стеклянных шара величиной с ладонь. Ингрил расправил салфетку и напевно произнес:
— Отсюда мы увидим все так, будто смотрим из пряжек их ремней.
Барон кивнул и молча потянулся за графином с вином.
Когда маги отбыли, а шары замерцали, пробуждаясь к жизни, и плавно взлетели на несколько дюймов от стола, первое, что появилось в их глубинах, был берег озера, окруженного деревьями.
Но уже в следующее мгновение барон напрягся и всем телом подался вперед — из-за этих деревьев вылетел град стрел!
Камни рассыпались кучей пыли, поднялся дым, и Сараспер, горестно вскрикнув, упал ничком.
— Все тщетно, — задыхаясь, выкрикнул целитель, глядя на отделявшую его от цели поисков небольшую площадку, появление на которой сулило немедленную смерть для каждого смельчака. — Он точно знает, куда нам надо попасть, и пока в его жезлах остается волшебство, он способен взрывать землю у нас под ногами, как ему вздумается!
— А скоро эти жезлы иссякнут? — поинтересовался Краер.
— Через столетия, — криво улыбнувшись, ответила Эмбра.
— Значит, столетия… — саркастически повторил квартирмейстер, а затем приподнял голову и еще раз осторожно выглянул через стену. Жезл плюнул огнем, по земле пробежала пламенная струя, Краер насмешливо фыркнул, поспешно убрал голову, сел и неторопливо повернулся к Хоукрилу и Эмбре.
— Он прячется во-он за тем обломком стены слева, — сообщил он. — Госпожа, вы знаете какое-нибудь обрушивающее заклинание?
— Знаю, — ответила Эмбра, прищурив глаза. — А в чем дело?
— Дело в том, что мне очень нужно, чтобы вы нанесли удар, как только я сделаю одну вещь, — объяснил квартирмейстер, поднимаясь на ноги, — причем раньше, чем мне потребуется целитель!
С этими словами он пригнулся, выскочил из-за угла прикрывавшей их плиты прямо на открытое место и изо всех сил понесся к двери библиотеки.
Сараспер разинул рот, глядя на бегущего, но тут же пришел в себя и отчаянно завопил: