Провинциальная история - Карина Демина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, худенькой, бледной, но… здоровой.
— В каком смысле «странный»? — Никитка изобразил вежливую улыбку, правда, осторожно, чтобы пудра не потрескалась. А вот помаду он прихватил с собой[1], ибо стиралась она весьма быстро.
— Маменька тоже лицо рисует, — Лилечка поднялась и руку протянула. — Тогда её трогать нельзя. И вовсе нельзя… маменька сказала, что вы к ведьме поедете.
Вот ведь…
— И я хочу.
— Дорогая, — Никитка Дурбин, что бы о нем ни говорили, пациентов своих берег. — Я не думаю, что тебе стоит подвергать себя подобному испытанию…
— Все равно без нас дороги не найдете, — возразила Лилечка, глядя с насмешкой.
И существо на её плече раскрыло розовую пасть, сказав:
— М-мяв.
А Никитка подумал, что вполне возможно и вправду не найдет, что…
— Но ваш благородный отец вряд ли согласится…
— А вы спросите, — Лилечка поднялась, одной рукой придерживая тварь. — Папенька не откажет. Папенька знает, как правильно.
И последнее слово она выделила, и на Никитку поглядела по-взрослому, так, что вновь он ощутил себя глупым мальчишкой, которого и пороть-то ныне бесполезно. Чай, дурость розгами не выбьешь.
Он мотнул головой, и тяжелое крыло парика мазнуло по щеке.
Да что это за…
Успокоиться надо.
Это лишь ребенок. Больной ребенок, которому в любую минуту может стать хуже. И… и надо держаться с ним именно так, как обычно Никитка держался с детьми: ласково и спокойно.
Именно.
К величайшему удивлению барон Козелкович отказывать не стал, напротив, кивнул и сказал:
— Съездите, пусть Лилечку поглядит… так оно вернее.
И поморщился, то ли от головной боли, то ли еще от какой напасти.
— Пролетку возьмите. И вели Марфушке, чтоб гостинцев собрала, а то негоже это к ведьме с пустыми руками…
…первое, что Эльжбета Витольдовна увидела на пристани, был свейский корабль: тяжелая крутобокая ладья, груженая так, что вода мало-мало через борт не переливалась. Бока ладьи, укрытые за чешуей щитов, грелись на солнце. Одинокая мачта топорщилась в небо, а на носу дремал человек того характерного вида, который заставлял вспомнить, что свеи — не только и не столько торговать ходят.
— Какая красота, — Аглая хлопнула в ладоши от восторга. — Вы только посмотрите…
И в альбом свой уткнулась, спеша запечатлеть эту самую красоту, которой сама Эльжбета Витольдовна вот в упор не видела.
Озеро…
Большое озеро, но Китеж тоже на берегу стоит, и то, привычное уже, от нынешнего отличается сизою волною. А это вот голубенькое, переливается на солнышке, идет мелкою рябью, да и только.
Берега укрыты туманами.
Солнышко только-только подняло, не растопило еще эту вот молочную взвесь. И где-то там, в ней, проступая дымными очертаниями, нежился город.
И вправду красиво.
Эльжбета Витольдовна заглянула в альбом и покачала головой. Вот же ж… иной малюет-малюет, ведра красок изведет, а ничего-то толком и не выйдет. Тут же уголек да бумага, а поди ты, все-то видать, и ладью эту тяжеленную, и туман, и город, им укрытый.
— Госпожа, — купец, что взялся доставить их, подошел с поклоном. — Пристани ждем, но, коль желаете, то на лодочке вас могем доставить.
— Не желаем, — ответила за Эльжбету Витольдовну старинная подружка. И спицы в руках ее застучали быстро-быстро. — Иди-ка ты, дорогой, делами заниматься…
Купец тяжко вздохнул, сотворил пару обережных знаков, хотя, будучи человеком опытным, точно знал: от ведьм не помогут.
— Здесь так… спокойно, — сказала Аглая, оторвавшись, наконец, от листа. — И… хорошо.
Дурак её муженек.
Редкостный.
Но ведь не поймет. Даже если словами объяснить, все одно не поймет. Мужское самолюбие не позволит… а значит…
…придется что-то да решать.
Оставить девочку? Так погаснет, понемногу, потихоньку, суть свою растеряет, пытаясь соответствовать, сделаться такою, какой её желают видеть. А когда сделается, тогда и станет обыкновенною.
Забрать?
…не отпустит.
Вновь же не из любви великой, но из того же раненого мужского самолюбия.
Эльжбета Витольдовна вздохнула.
Ничего.
Что-нибудь да придумает и вообще… взгляд её вновь и вновь возвращался к ладье, которой тут делать было совершенно нечего.
Свеи-то все больше в Китеж ходят.
Товары возят. Товары берут. И возвращаются по широкому руслу Касынь-реки в самое свое холодное море. А тут… зачем пошли дальше? Чего искали? И ладно нынешняя плоскодонка, которая, пусть и пузата, но невелика, да и легка, аккурат сделана так, чтоб с легкостью через пороги перевалить. Ладья же свейская для моря рождена, на порогах они крепко помучились…
…нет, неспроста.
И холодок по спине пополз. А человек, дремавший было, вдруг очнулся, сел, после и вовсе встал, уставился на Эльжбету Витольдовну холодным взглядом.
Серым, что воды Ильмень-озера по осени.
Она взгляд выдержала, а человек усмехнулся и поклонился на свейский манер.
Вежливый какой…
…на берег они сошли ближе к полудню, когда солнце совсем уж разошлось. Эльжбета Витольдовна не единожды пожалела, что послушалась давнее подруги. Вот могли бы давно высадиться, а тут… лодочка подвезла к самой пристани.
И вылезти помогли.
И сумки вынесли.
Кликнули возчика, а тот, кланяясь, то и дело поглядывал, что на Аглаю, что на саму Эльжбету Витольдовну, которая вдруг почувствовала себя на редкость глупо.
Доски под ногами ходуном ходят.
А она на каблуках.
И юбка узкая, с турнюром, ноги спеленала. Корсет давит так, что и дышится с трудом. Для чего, спрашивается, рядилась? Впечатление произвести на заштатного мага?
В её-то, Эльжбеты Витольдовны, солидном возрасте!
— Доброго дня, — тень легла на тропу, когда Эльжбета Францевна почти определилась с тем, куда именно ей идти. — Позвольте засвидетельствовать свое почтение прекрасным дамам…
Свей вновь поклонился.
— И предложить свою помощь…
Говорил он чисто, разве что звуки порой растягивал, да иные получались рычащими, раскатистыми.
— Спасибо. Мы как-нибудь сами, — ответила Эльжбета Витольдовна, шляпку придерживая. Шляпка, как и платье, была модною, но ветру-то все одно, очнувшийся, оживший, он с лентами заигрался, с цветами бархатными. Того и гляди вовсе сорвет, невзирая на булавки, которыми Эльжбета Витольдовна шляпку к волосам прикрепила.