Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Нефть и кровь: Беспощадная борьба наследного принца Саудовской Аравии за мировое господство - Джастин Шек

Нефть и кровь: Беспощадная борьба наследного принца Саудовской Аравии за мировое господство - Джастин Шек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:
населения, на котором обсуждаются волнующие их вопросы; зал, где проводится собрание. – Прим. пер.

13

Chop-chop square. Игра слов: chop (англ.) – рубить; сhop-chop (англ., идиом.) – «давай-давай», «быстро-быстро». – Прим. пер.

14

Центр передовых исследований в области обороны (Center for Advanced Defense Studies, С4ADS) – американская некоммерческая исследовательская организация, занимающаяся анализом данных по глобальным конфликтам и проблемам транснациональной безопасности. – Прим. ред.

15

Питбуль (англ. Pitbull) – американский рэпер, автор и исполнитель песен и музыкальный продюсер кубинского происхождения; настоящее имя – Армандо Акоста. – Прим. ред.

16

Psy (Пак Чжэ Сан) – южнокорейский исполнитель и автор песен. – Прим. ред.

17

Афроджек (англ. Afrojack) – нидерландский диджей и музыкальный продюсер; настоящее имя – Ник ван де Валл. – Прим. ред.

18

Fifty five (англ.) – пятьдесят пять, ninety (англ.) – девяносто. – Прим. ред.

19

Бишт – традиционная арабская верхняя одежда, накидка, которую носят на плечах. – Прим. ред.

20

Гринвич-Виллидж – район Манхэттена в Нью-Йорке. – Прим. пер.

21

«Аль-Каида» – запрещенная в России террористическая организация. – Прим. ред.

22

На эту обязанность короля указывает его титул Служителя Двух Святынь. Две святыни – мечеть аль-Харам в Мекке и мечеть Пророка в Медине. – Прим. пер.

23

Исламский банкинг – использование финансовых инструментов в соответствии с законами шариата. – Прим. пер.

24

«Братья-мусульмане» – запрещенная в России террористическая организация. – Прим. ред.

25

Six Flags – один из самых крупных в мире операторов парков развлечений. – Прим. ред.

26

Более 80 % населения Ирана – мусульмане-шииты. Это одна из немногих мусульманских стран, где доля шиитов в общей численности населения превышает 50 %. Поэтому саудовские власти подозревают приверженцев этого направления ислама, живущих в Саудовской Аравии, в симпатиях к Ирану. – Прим. пер.

27

Кадий – судья в шариатском суде. – Прим. пер.

28

«Земля будущего» (Tomorrowland) – американский научно-фантастический фильм, вышедший в прокат в 2015 г. – Прим. ред.

29

«Дорогая, я уменьшил зрителей» (Honey, I Shrunk the Audience) – короткометражный научно-фантастический 4D фильм 1994 г., снятый по аналогии с фильмом «Дорогая, я уменьшил детей». – Прим. ред.

30

Название движения получилось несколько двусмысленным, к тому же в нем содержится грамматическая ошибка. Mover (англ.) буквально «тот (то), кто (что) двигает»; в переносном смысле – «лидер общественного мнения», «инициатор» и т. п., в прямом – в том числе «грузчик» или «мувер» (грузовое транспортное средство). Кроме того, принц забыл поставить после movers апостроф (правильно – movers’). – Прим. ред.

31

Blackwater – американская частная военная компания, основанная в 1997 г. Эриком Принсом и Элом Кларком. В 2009 г. Эрик Принс ушел с поста руководителя компании, а последняя сменила название на Xe. Наемники Blackwater участвовали в войне в Афганистане и Ираке; компанию не раз обвиняли в убийстве мирного населения в ходе вооруженных конфликтов и контрабанде оружия. – Прим. ред.

32

Вольфганг Пак (род. в 1949 г.) – австрийский шеф-повар и ресторатор, автор книг по кулинарии и участник телепередач. – Прим. ред.

33

Кетогенная диета – диета, основанная на снижении доли углеводородов в рационе и увеличении доли жиров; применяется, в частности, для похудения. – Прим. ред.

34

Питер Аттиа (род. в 1973 г.) – канадско-американский врач, известный своими работами в области медицины долголетия, ЗОЖ-гуру, автор нескольких книг. – Прим. ред.

35

С 2004 по 2015 г. Дональд Трамп принимал участие в шоу The Apprentice («Помощники»), в ходе которого руководители небольших компаний пытались получить должность помощника Трампа. Это шоу принесло Трампу огромную популярность, а его коронная фраза «Вы уволены!» стала крылатой. – Прим. пер.

36

«Звездный крейсер “Галактика”» (Battlestar Galactica) – американская фантастическая медиафраншиза, запущенная в 1978 г., когда был снят полнометражный телефильм, впоследствии ставший эпизодом телесериала; позднее был снят ремейк, были выпущены книги, комиксы, компьютерные игры и т. д. – Прим. ред.

37

Harlem Globetrotters («Гарлемские путешественники») – американская выставочная баскетбольная команда, выступающая по всему миру; в выступлениях сочетаются элементы спорта и театрального шоу. – Прим. ред.

38

Королевский диван – главный офис короля Саудовской Аравии. – Прим. пер.

39

Тоби Кит (род. в 1961 г.) – популярный американский исполнитель кантри-музыки. – Прим. ред.

40

В ходе «тура великих религий» Трамп посетил также Израиль, Палестину и Ватикан. – Прим. пер.

41

Чемпионат должен был проходить с 12 июня по 12 июля 2020 г., но из-за пандемии COVID-19 состоялся на год позже, с 11 июня по 11 июля 2021 г. – Прим. ред.

42

Фитна в исламе – искушение, разделение, раскол, смута. – Прим. ред.

43

Ифтар – разговение, вечерняя трапеза у мусульман в месяц Рамадан. – Прим. пер.

44

Абайя – традиционное арабское женское платье в пол, с рукавами, обычно черного цвета, которое носят без пояса и надевают для выхода в общественные места. – Прим. ред.

45

Тюрьма Аль-Хаир, рассчитанная на 5000 политических заключенных, отличается роскошными условиями содержания. Арестованным предоставляются апартаменты, есть бассейн, бар, тренажерный зал и т. д. – Прим. ред.

46

Ричард Принс (род. в 1949 г.) – один из самых известных американских художников своего поколения, использующий образы поп-культуры, обращенные к идеям американской идентичности и общества потребления, и применяющий особый инновационный подход к их подаче. – Прим. ред.

47

Путь благовоний (Путь ладана) – торговый путь, в древности связывавший Аравийский полуостров со странами Средиземноморья и Месопотамии. – Прим. ред.

48

«Талибан» – запрещенная в России террористическая организация. – Прим. ред.

49

Лихьян – государство в Северной Аравии, просуществовавшее с конца VI в. до н. э. до конца III в. до н. э. (по другим источникам – со II в. до н. э. по II в.). – Прим. ред.

50

Андреа Бочелли (род. в 1958 г.) – итальянский певец, исполнитель классической и популярной музыки. – Прим. ред.

51

Yanni – сценический псевдоним Янни Хрисомаллиса (род. в 1954 г.), греческого музыканта, работающего в стиле нью-эйдж, и название созданной им группы. – Прим. ред.

52

В переводе с английского – «Новое королевство». – Прим. ред.

53

Джером «Джерри» Сайнфелд (род. в 1954 г.) – американский актер, стендапер и сценарист, сыгравший условного самого себя в комедийном телесериале «Сайнфелд», транслировавшемся с 1989 по 1998 г. – Прим. ред.

54

«Мистер Олимпия» – международные соревнования по культуризму, проводимые под эгидой Международной федерации бодибилдинга. – Прим. ред.

55

Катарский международный фонд (англ. Qatar Foundation International, QFI) – базирующееся в США подразделение некоммерческого Катарского фонда образования, науки и общественного развития (англ. Qatar Foundation for Education, Science and Community Development, QF), занимающееся образовательными программами в области изучения арабского языка и культуры, предназначенными для учащихся и преподавателей во всем мире. – Прим. ред.

56

Англ. Democracy for the Arab World Now (DAWN). – Прим. ред.

57

ИГИЛ – запрещенная в России террористическая организация. – Прим. ред.

58

Харам – греховное деяние, запрещенное в исламе. – Прим. ред.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?