Меррик - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроме того, кусочки ладана были выложены перед нами широкимкругом на каменных плитах, источая дым, поднимавшийся в темноту. Этот круг ятоже не сразу заметил.
Мне захотелось строго спросить у Меррик, откуда взялсячереп. Неужели она разрыла чью-то могилу? Ужасная мысль кольнула меня, но япостарался ее отбросить. Вновь взглянув на череп, я увидел, что он покрытписьменами, придававшими ему зловещий вид. Над всем этим витала красота –соблазнительная, мощная и бесстыдная.
Я решил оставить комментарии при себе и показал только накруг.
– Они появятся здесь, – пробормотал я. – И тыдумаешь, что ладан их удержит?
– Если понадобится, я скажу им, что они подчиняютсяладану, – холодно ответила Меррик. – И теперь ты должен прикуситьсвой язык, если не можешь укротить сердце. И не вздумай молиться, когда всепроизойдет. Я готова начать.
– А вдруг ладан закончится? – шепотом поинтересовалсяя.
– Его столько, что хватит на несколько часов. Убедись сам.Видишь эти маленькие кусочки? Ты ведь вампир – значит, должен видеть. И большене задавай глупых вопросов.
Я смирился, поняв, что мне не остановить начатого. Асмирившись, впервые ощутил заинтересованность. Оказалось, что меня привлекаетсам процесс, готовый вот-вот начаться.
Меррик достала из-под стола небольшую вязанку хвороста ишвырнула ее на угли жаровни под железным котлом.
– Пусть огонь жарко разгорится, служа нашей цели, –прошептала она. – Пусть все святые и ангелы вместе с Девой Марией смотрятна нас, пусть огонь разгорается жарко.
– Какие имена, какие слова, – пробормотал я, несдержавшись. – Меррик, ты играешь с самыми могущественными силами, которыенам известны.
Но Меррик продолжала ворошить огонь, пока пламя не принялосьлизать бока котла. Потом она взяла первую бутылку рома, открыла ее и вылиласодержимое в котел, а следом вылила туда же чистое ароматное масло изхрустального сосуда.
– Папа Легба! – воскликнула она, объятая клубамиподнявшегося дыма. – Я ничего не могу предпринять без твоей помощи.Взгляни сюда, на свою рабыню Меррик, услышь ее голос, зовущий тебя, отомкнидвери в мир тайн, чтобы Меррик сумела осуществить свое желание.
Из железного котла поднялся тяжелый аромат нагретой смеси,от которого я почему-то вдруг резко опьянел.
– Папа Легба, – продолжала кричать Меррик, –открой мне путь.
Я перевел взгляд на стоявшую в отдалении от меня статуэткусвятого Петра и только тогда заметил, что она находится в самом центре алтаря –великолепная деревянная скульптура, неподвижно смотрящая на Меррик и сжимающаятемной рукой золотые ключи.
Мне показалось, что воздух вокруг нас внезапно изменился, ноя сказал сам себе, что все дело в нервах. Став вампиром, я не только не утратилсвою восприимчивость к малейшим переменам, но во много раз ее усилил. Тисовыезаросли на задворках сада начали покачиваться, легкий ветерок пробежал покронам деревьев, и на нас бесшумно посыпались крошечные легкие листья.
– Открой ворота, Папа Легба, – призывала Меррик, ловкооткупоривая вторую бутылку рома и опорожняя ее в котел. – Пусть меняуслышат святые на Небесах, пусть меня услышит Дева Мария, пусть ангелы несмогут закрыть от меня свои уши.
В ее голосе чувствовалась уверенность.
– Услышь меня, святой Петр, – требовала Меррик, –или я обращусь в своих молитвах к тому, кто послал своего единственногобожественного сына нам во спасение. И тогда Он отвернется от тебя на Небесах. Я– Меррик. Мне ничто не помешает!
Я услышал, как Луи тихо охнул.
– А теперь вы, архангелы Михаил и Гавриил! – еще болеевластно произнесла Меррик. – Я приказываю вам открыть путь в вечную тьму,к тем самым душам, которые вы сами изгнали с Небес. Пусть ваши пламенные мечипослужат моей цели. Я – Меррик. И я вам приказываю. Мне ничто не помешает. Есливы засомневаетесь, я призову всех небесных хозяев отвернуться от вас. Я призовуБога Отца проклясть вас, я сама прокляну вас и оболью презрением, если вы неприслушаетесь к моим словам. Я – Меррик. И мне ничто не помешает.
От стоявших под навесом статуй разнесся гул – так обычногудит земля, перемещая свои пласты; этот звук невозможно имитировать, но каждыйего может услышать.
В котел полился ром из третьей бутылки.
– Испейте из моего котла, ангелы и святые, – призывалаМеррик, – и пусть мои слова и жертва дойдут до Небес. Услышьте мой голос.
Я повнимательнее вгляделся в статуи. Неужели мне отказываетрассудок? Статуи словно ожили, а дым, поднимавшийся от ладана и свечей, сталгуще. Все вокруг переменилось: цвета стали ярче, расстояние между нами исвятыми уменьшилось, хотя мы не сдвинулись с места.
Меррик подняла нож в левой руке. Одно молниеносное движение– и на внутренней стороне правой руки заалел порез. Кровь хлынула в котел. Надвсем этим поднимался ее голос:
– Вы, сыны Божии, первые учителя магии, призываю вас или техдухов, что откликаются на ваше имя, послужить моей цели. Хам, сын Ноя и учениксынов Божиих, призываю тебя или того сильного призрака, что откликается на твоеимя, послужить моей цели. Мицраим, сын Хама, который передал секреты колдовствасвоим детям и другим людям, призываю тебя или того сильного призрака, которыйоткликается на твое имя, послужить моей цели.
И снова она полоснула ножом по голой руке. Кровь потеклапрямо в котел. И снова из-под земли донесся тихий гул, который услышал бы невсякий смертный. Я беспомощно взглянул себе под ноги, а потом перевел взгляд настатую и увидел, что весь алтарь слегка вздрагивает.
– Я дарю вам свою собственную кровь, призывая вас, –говорила Меррик. – Прислушайтесь к моим словам. Я – Меррик, дочь ХолоднойСандры. И ничто не может мне помешать. Немврод, сын Мицраима, учивший магиисвоих последователей, унаследовавший мудрость сынов Божиих, призываю тебя илитого сильного призрака, который откликается на твое имя, послужить моей цели.Зороастр, великий учитель и маг, передавший секреты Бодрствующих, навлекший насебя огонь со звезд, который разрушил его земное тело, призываю тебя или тогодуха, что откликается на твое имя. Слушайте меня все, кто ушел до моегорождения! Я – Меррик, дочь Холодной Сандры. И ничто не может мне помешать. Есливы попытаетесь противиться моей силе, то я призову Владыку Небесного и Онпредаст вас анафеме. Я изменю свою веру и перестану восхвалять вас, если вы неисполните то желание, которое произносит мой язык. Я – Меррик, дочь ХолоднойСандры. И вы приведете ко мне тех призраков, кого я назову.
И снова в воздухе мелькнул нож. Она нанесла себе новую рану.Блестящая струя крови хлынула в ароматное зелье. Пар от этой смеси щипал глаза.