Мертвый ноль - Макс Фрай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелифаро посмотрел на меня с таким неподдельным удивлением, словно я его разбудил, и теперь он пытался понять, кто я такой и откуда здесь взялся. Наконец сказал:
– Спасибо, что напомнил. А я – дурак, что забыл. И тебе спасибо, юная леди, – улыбнулся он принцессе.
– Не за что, – ответила принцесса. – Иногда людей надо обнимать. Но только тех, которые очень нравятся, иначе получится полная ерунда. А знаешь что? Приходи сегодня к нам в гости! Ты же больше не сердишься на Сэромакса? Он не виноват: с каждым может такое случиться, что в его доме спрячется чья-то жена!
– Вот кому на самом деле надо издать книжку с мудрыми изречениями, – заметил я. – И нет, это не называется «сарказм». Это называется «удачная коммерческая идея». Будь я книгоиздателем, прямо сейчас подписал бы с тобой контракт.
– У меня пока не так уж много по-настоящему мудрых мыслей, – вздохнула принцесса. – На целую книжку точно не наберется. Максимум – на школьную тетрадь.
– Спасибо за приглашение, – сказал ей Мелифаро. – Я не могу его принять, но только потому, что уеду из города еще до вечера. На кого я сейчас действительно сержусь, так это на своего начальника. И на Тонтони Гуабу, бывшего Старшего Магистра Ордена Колючих Ягод. И на молодых идиотов, которые вокруг этого типа собрались и ушли за ним в Комуадский лес, одержимые какими-то утопическими идеями. И еще на Кофу – авансом, заранее. Представляю, сколько крови он из меня выпьет по пути…
– А сэр Кофа Йох пьет человеческую кровь? – ахнула принцесса, и так-то до сих пор относившаяся к Кофе с изрядным опасением. – Вот мне с самого начала сердце подсказывало, что он – великий злодей!
– Злодей – не то слово, – подтвердил Мелифаро. – Но, справедливости ради, кровь из ближних он пьет только в переносном смысле. То есть в живых я наверняка останусь. Так что повеселимся еще.
Последняя фраза в его исполнении прозвучала почти угрожающе. Но насколько я успел изучить устройство сэра Мелифаро, это даже хорошо. От его злости всех бед – в худшем случае драка. Зато потом – снова лучезарное настроение, в точности как у шиншийских принцесс.
– Что там такое невероятное стряслось в Комуадском лесу, что туда все так срочно едут? – спросил я Джуффина.
– Ну, во-первых, не все, – ответствовал шеф. Он выглядел очень довольным, но не как в начале всякого сложного дела, а скорее, как кот, за один присест уписавший недельный запас свежих сливок. – А только некоторые избранные счастливчики. Надо же им отдохнуть на природе от тяжелой работы на Столичную полицию. Я считаю, пора.
– Вот как, – понимающе кивнул я.
Теперь срочный отъезд Кофы и Мелифаро предстал мне совсем в другом свете. Интересные у нас тут происходят дела.
– Банда, если что, самая настоящая, – усмехнулся Джуффин. – И даже Магистра Тонтони Гуабу я не приплел для пущей важности, готов спорить на сто корон, без старика дело не обошлось. Но они очень вовремя объявились, это правда. Спасли меня от неприятной необходимости официально запрещать какую бы то ни было работу на полицейских без моей специальной санкции. Помогать коллегам в особо сложных случаях, когда у нас самих работы немного – хорошее, полезное дело; сам знаешь, я это всегда приветствовал. Но то, что творится в последние дни – уже ни в какие ворота. Я этих двоих даже на совещаниях не каждый день видел. Притом, что ничего из ряда вон выходящего в городе не происходило. С аналогичными ситуациями Трикки всегда отлично справлялся сам. И сейчас бы справился, не сомневаюсь.
– Так почему он не?..
– Потому что только дурак станет отказываться от добровольной помощи, которую, к тому же, организовала его начальница. То есть отказаться – дороже будет. Только наживешь проблем.
– По-моему, пора возвращать Бубуту, – невольно улыбнулся я. – Леди Кайрена, конечно, красотка, каких Мир не видывал, но для счастья этого явно маловато. К тому же Бубута, как вы все в свое время убедительно мне доказали, тоже чертовски привлекателен…
– А разве она красотка? – удивился Джуффин. – По-моему, не особо. Но это недостаточно веская причина возвращать Бубуту. Ну его к лешим. С ним было гораздо скучней.
– А леди Кайрена тебя развлекает?
– Да не то слово. Обожаю рушить чужие планы, особенно когда это планы погулять за мой счет. С огромным наслаждением буду каждый день повторять: мы бы и рады по-дружески вам помочь, да не можем, все сотрудники заняты. Уехали в Комуадский лес. Нумминорих, кстати, очень давно не был в отпуске, надо ему сказать, пусть куда-нибудь съездит, развеется, пока и его по дружбе не припахали вынюхивать каких-нибудь нелепых карманников. В столице останемся мы с тобой и леди Кекки, но за нее я совершенно спокоен: наша Кекки – кремень. Я тоже. Ты, к сожалению, не всегда, но юная леди Тапута чрезвычайно удачно и своевременно связала тебя по рукам и ногам. Повезло Кайрене! Отличный шанс слезть с чужих шей и наконец-то начать работать самостоятельно, не цепляясь за полы наших лоохи. И на личном опыте убедиться, что ничего особо ужасного в этом нет.
– Вряд ли она сама согласится считать это везением, – усмехнулся я. – Но план отличный. Лучше всех устроился Нумминорих. Получить отпуск за слишком покладистый характер – такое не с каждым случается. Я за него рад.
Принцесса наконец вошла в кабинет. Взяла меня за руку и сказала Джуффину:
– Видишь, как долго я просидела без Сэромакаса? А перед этим, когда встречалась с великим халифом Кутай Ан-Арумой, вообще почти целый час!
– Ты делаешь удивительные успехи, – похвалил ее Джуффин. И спросил у меня с плохо скрываемым сочувствием: – Других новостей, как я понимаю, у тебя нет?
– Почти никаких, – согласился я. И скоромно добавил: – Разве только одна, совсем пустяковая. Мой друг Иллайуни совершил прогулку по всем сновидениям Мира и утверждает, что в окрестностях нет ни одного Пожирателя. То есть, они вообще никому сейчас не грозят, включая сновидцев и шиншийских принцесс. Правда, нет никаких гарантий, что они не передумают и не вернутся, размахивая ложками. Но гарантий вообще никогда, ни в каком деле нет. Зато Иллайуни неожиданно понравилась прогулка. Настолько, что он решил регулярно ее повторять. Иными словами, теперь у нас есть что-то вроде пограничного дозора. Хоть какой-то намек на контроль над деятельностью Пожирателей. Как по мне, слишком мало, но лучше, чем ничего.
– И ты молчал?! – возмутился Джуффин.
– Молчал. Но недолго. Он только сегодня мне приснился. А потом я, так получилось, снова уснул. Собирался прислать тебе зов, как только проснулся, но был очень занят: мною любовался шиншийский халиф…
– Великий халиф, – устало вздохнула принцесса. – Сколько раз можно повторять?
– …а такое начало утра кого угодно собьет с толку. Не каждый день становишься предметом, достойным созерцания великого халифа Мураны Кутай Ан-Арумы, – заключил я. – Между прочим, по словам леди Тапуты, я ему понравился. Так что сделал серьезный вклад в дипломатические отношения между Соединенным Королевством и Шиншийским Халифатом. Причем одним только фактом своего бытия.