Очень плохая история - Элена Форбс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому что он изнасиловал меня.
— Вы говорите серьезно?
— Еще бы, черт возьми! Я точно знаю, что произошло, и до сих пор не забыла об этом.
— Вам лучше рассказать мне об этом, — сказала Ева, выдержав вызывающий взгляд женщины.
Джейн глубоко вздохнула и выпрямилась во весь рост:
— В первый раз я подумала, что Шона немного занесло. Он извинился, и я постаралась выбросить это из головы. Но во второй раз я поняла, что он именно такой, он вот так возбуждался. Он вообще не считал это изнасилованием. Говорил, что это то, что мне нужно, то, чего я хочу. Его слова. Он сказал, что я сама напросилась. Это было так страшно, и он действительно причинил мне боль. После этого я сразу его бросила.
Сбивчивые слова потрясли Еву, и она посочувствовала Джейн. В том, что она рассказала, не было ничего, что могло бы навести на мысль, что она преувеличивает или лжет. На мгновение Ева вспомнила, как она сама стояла перед зеркалом в коттедже, а позади нее отражался беспорядок в спальне, разбросанная одежда, перекрученные простыни, валяющиеся на полу… и этот мерзкий запах, висевший в воздухе. Неужели все так и было? И было не только с Джейн, но и с ней. Она «нуждалась в этом», по извращенному мнению насильника? Она «просила об этом»? Слезы навернулись на глаза, и она почувствовала, как в ней снова поднимается ярость.
Джейн дрожала, смахивая хлопья снега со своего красивого пальто.
— Мы можем зайти куда-нибудь? Мне холодно стоять здесь. Я не могу позволить себе заболеть.
— Пойдемте в мою машину. Она стоит у вашего дома.
Джейн пожала плечами, как будто ей было все равно.
— Вы заявляли об этом в полицию? — спросила Ева по дороге к машине.
— Нет. Я не хотела неприятностей. Не хотела, чтобы люди начали за спиной болтать. Но потом он начал преследовать меня. Куда бы я ни пошла, он туда являлся. Слонялся вокруг коттеджа, поджидая меня, приходил к нам в офис. Поеду в Суиндон или Марлборо за покупками, и он, черт возьми, тут как тут! Он превратил мою жизнь в ад! — Ее громкий пронзительный голос разносился вокруг, и какая-то женщина, идущая по другой стороне дороги, оглянулась.
Ева вспомнила рассказ Купера об обвинениях в изнасиловании, которые тянулись за Фарреллом. Именно из-за них полиция была уверена, что он идеально подходит на роль убийцы Джейн. Однако, каким бы отвратительным и извращенным ни было поведение Фаррелла, это еще не делало его убийцей.
— Вам надо было обратиться в полицию.
— А как бы я доказала? Это я знала, что произошло, но я также знала, как он это преподнесет. Не хочу вдаваться в подробности, но я не думала, что полиция мне поверит. Вообще, я рассказала им об этом, когда он начал преследовать меня, но их это не заинтересовало. У меня сложилось впечатление, что они думали, будто я преувеличиваю, как будто у меня есть какая-то корысть.
— Полиция должна была все проверить, правильно?
— Да уж, — с горечью сказала женщина, вздернув подбородок. — Они пошли и «побеседовали» с ним. Конечно, Фаррелл все отрицал, утверждал, что это он порвал со мной, а у меня проблемы с психикой. Когда после этого они позвонили мне и сказали, что были у него, стало ясно, кому они поверили.
— Мне очень жаль.
Джейн зло посмотрела на нее:
— Полицейским бывает кого-то жаль? — Слово «полицейским» прозвучало как что-то грязное.
— Нет, мне жаль вас как женщине, как человеку. Я в самом деле понимаю вас. Но что бы ни произошло между вами, что бы он ни сделал, он тем не менее не заслуживает того, чтобы провести десять лет своей жизни в тюрьме за преступление, которого не совершал. — Говоря это, она чувствовала, что ее слова звучат неубедительно. — А кто же та девушка, которую нашли в лесу?
— Почем я знаю.
По тону Джейн было ясно, что ей нет никакого дела до убитой девушки.
Они подошли к машине, Ева открыла дверь со стороны пассажирского сиденья:
— Садитесь.
Со взглядом, устремленным вдаль, Джейн подчинилась. Бросила портфель себе под ноги, полы пальто плотно подоткнула под себя и покорно сложила руки на коленях. В ее глазах стояли слезы. Непонятно было, что это — нервы, жалость к себе или облегчение оттого, что больше не нужно притворяться. Вспомнив о странных параллелях между собой и Джейн, Ева решила, что скорее последнее. Жить в постоянном страхе разоблачения и наконец обрести свободу быть самой собой — каково это? Именно этого сама она страстно желала, именно об этом были ее мечты. На мгновение Ева задумалась, сможет ли она когда-нибудь завоевать это счастье.
Она завела двигатель и включила печку на полную мощность.
— Так что вы хотите узнать? — спокойно спросила Джейн, после того как Ева включила диктофон в телефоне. Включила больше из-за Дюрана, чем из каких-то других соображений. Ей нужно предоставить ему окончательное доказательство невиновности Шона Фаррелла.
— Сначала расскажите, почему вы исчезли.
Глядя в лобовое стекло, Джейн вздохнула:
— Я виделась кое с кем. С одним из владельцев лошадей на ипподроме.
— С Лорни Андерсоном?
Она кивнула:
— Лорни считал, что там что-то происходит, что кто-то придерживает лошадей, не давая им победить. Не помню уже, как всё это устраивают, но Лорни говорил, что на букмекерских конторах они делают кучу денег.
— «Они»… вы кого имеете в виду?
— Тима Майклса. Во всяком случае, Лорни думал, что это его рук дело.
— То есть Лорни попросил вас шпионить за Тимом?
Джейн снова кивнула:
— Они устроили вечеринку…
— Я знаю про вечеринку. Что произошло?
— Лорни хотел со мной встретиться. Я послала ему утром сообщение, что у меня есть кое-какая информация для него и что нам нужно срочно поговорить. Но там столько народу собралось, в том числе и его жена, улучить момент было непросто. Она же настоящий сатана в юбке. Ни на секунду не выпускала его из виду.
«Не без оснований», — подумала Ева.
— И вы сказали, что заболели и вам нужно уйти домой?
— Я надеялась, что Лорни найдет какой-нибудь предлог и сможет улизнуть, чтобы на полчаса заехать в коттедж. Но потом он нашел меня на вечеринке, и я стала ему рассказывать о том, что узнала.
— И что же это было?
— Я подслушала, как Тим и Салли Майклс препирались между собой. Речь шла об Управлении по конному спорту и о том, что в отношении ипподрома ведется расследование, а еще о том, что один из владельцев дал Управлению наводку, а потом Салли спросила Тима, не может ли кто-то изнутри снабжать их информацией. Я подумала, что речь о Лорни и, возможно, обо мне тоже… Потом кто-то подошел и прервал нас, и мы договорились встретиться позади одного из сараев, чтобы можно было поговорить как следует. Там есть укромное место, где раньше хранили тюки сена и опилки. Я ждала его довольно долго, но он не пришел. Уже стемнело, и я не хотела больше болтаться одна на холоде, поэтому пошла обратно на вечеринку. Когда я проходила мимо офиса Тима, там горел свет, и я услышала мужские голоса. Похоже было, что они по-настоящему ссорились, а потом раздался громкий треск. Я заглянула в окно и увидела Тима с одним из владельцев.