Наследие предков - Даниэль Зеа Рэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пришлю записку вечером о том, во сколько церемония завтра состоится, — вспомнил Радомир у самой двери.
Кирилл, вопреки всему, рассмеялся:
— А ты быстрый. Сестре моей даже времени одуматься не дашь?!
— Не дам, — пробурчал Радомир и вышел на улицу.
***
— Ну что? — спросил Гелиан. — Куда теперь?
— Кольца заказать нужно.
— А ты размер Авроры знаешь? — поинтересовался Гелиан.
— Семнадцатый.
— О! Ну, тогда пойдем.
Радомир знал размер кольца на четвертом пальце Авроры только потому, что, когда перевязывал ее пальцы, определил его наугад. Если то количество колец, которое он поснимал с воспаленных и сломанных пальцев своих больных не сделало из него знатока размеров колец, то завтра он опозорится перед невестой и гостями. Радомир потер подушечки пальцев, вспоминая момент, когда удерживал руки Авроры под струей воды… «Семнадцатый» — тогда подумал он. Непроизвольно определил и все.
Они заказали кольца, и мастер обещал принести заказ в Главный дом к девяти утра. За это пришлось приплатить медяками. Хотя, если посчитать, сколько Радомир выложил за заказ, кольца могли бы доставить и бесплатно прямо в дом Божий!
— Ну, спасибо тебе, — кивнул Радомир Гелиану, когда они вышли из мастерской. — Теперь я должен откланяться.
— К Авроре пойдешь? — улыбнулся Гелиан.
— А к кому ж еще! — засмеялся Радомир и, обняв брата, похлопал его по спине.
Да, Радомир собирался пойти к Авроре. Только загвоздка была в том, что он не знал, где теперь ее искать. А ведь у него в запасе не так много времени, чтобы найти свою невесту, устроить взбучку, заказать ей платье и притащить Аврору за руку к Божьему дому в назначенный час.
***
Гелиан вернулся домой и сразу направился в комнату Терры. Постучав, он попытался открыть дверь, но было заперто.
— Терра? — позвал Гелиан. — Терра, это я!
— Господин!
Гелиан обернулся и увидел одного из служащих, переминающихся с ноги на ногу у лестницы.
— Да, Юзеф?
— Госпожа на втором этаже в библиотеке.
— В библиотеке?
— Да, господин.
— А что это у тебя в руках? — Гелиан указал пальцем на трость в руках Юзефа.
— Так это я на чердаке нашел. У госпожи Терры нога разболелась, и госпожа Анна отправила меня трость отыскать, с которой господин Савелий в прошлом году ходил после того, как с лошади упал.
Гелиан подошел к Юзефу и забрал трость.
— Иди. Я сам занесу.
— Как скажете, господин, — кивнул охранник и пошел вниз.
— Юзеф, а маманя моя где? — опомнился Гелиан, окликая служащего.
— Кажись, на кухне я ее видел. Они с Марией списки угощений на завтра составляют.
— А с Террой кто?
Юзеф пожал плечами:
— Под дверями Егор стоит.
— Ясно…
— Я могу идти, господин?
— Можешь, — кивнул Гелиан и подавил злость, посильнее сжав в руке отцовскую трость.
В его библиотеку никто не имел права входить без дозволения. Мать прекрасно о том знала, но все равно взяла ключ из его комнаты и пустила туда Терру. С каких это пор в его доме каждый делает все, что захочет?
Гелиан спустился на второй этаж и направился в другое крыло дома. У двери в библиотеку стоял на посту Егор. Гелиан еще не остыл после вчерашней выходки этого наглеца, и Егор, очевидно, все понял.
— Добрый день, господин, — поздоровался охранник и склонил голову перед Гелианом.
— Ты свободен.
Гелиан подождал, пока Егор удалится, и только после этого открыл незапертую дверь. Терра стояла у одного из стеллажей и нервно перелистывала страницы книги одну за другой, даже не пытаясь прочесть текст. Она не заметила появления Гелиана здесь, а потому даже не обернулась, когда он тихо прикрыл дверь за собой.
Захлопнув книгу, Терра поставила ее на место и взяла в руки следующую. Вновь пролистав страницы, она захлопнула и эту книгу. Вместо того, чтобы вернуть ее на место, Терра прислонилась лбом к книжному ряду и хлопнула ладонью по стеллажу. Кажется, она была очень расстроена…
— Я принес тебе трость, — произнес Гелиан.
Терра в испуге отпрянула от полок и, оступившись, едва не рухнула на пол.
— Осторожнее! — воскликнул Гелиан.
Терра вернула книгу на место и отошла в сторону. Интересно, ему показалось или она действительно не собирается с ним разговаривать?
— Я принес тебе трость, — повторил Гелиан.
Терра взглянула сначала на трость, затем перевела взгляд на него и тут же отвернулась.
— Ну, здравствуй, Гелиан, — не скрывая злости, произнес он. — Спасибо, что принес трость для меня. И хотя Радомир не раз предлагал мне повязку на ногу наложить, я всегда отнекивалась и утверждала, что боль в ноге меня не беспокоит. Что ж поделать, если я упертая, как баран?
Терра злорадно ухмыльнулась и взглянула на него:
— Здравствуй, Терра, — ответила она. — Я вошел тихо и без стука, чтобы напугать тебя. И теперь очень горд тем, что принес тебе трость. Ну что же ты, жена, не благодаришь меня за труд! Или у тебя сердце в пятки ушло, когда я обратился к тебе?
— Извини, не хотел тебя напугать.
— Извинения приняты! — выпалила она и поклонилась в пол.
Гелиан вкинул брови:
— И что это значит?
— Здесь полно книг на языке предков! — будто в укор воскликнула Терра. — Боюсь ошибиться, но, по-моему, они все здесь на этом проклятом языке!
Гелиан подошел к Терре и протянул ей трость. Она молча приняла ее и захромала к креслу.
— Ты права: все книги в этой библиотеке написаны на языках предков.
— Языках?
— А ты думала, что предки разговаривали только на одном языке?
— Я думала, что у них был один, всеобщий язык. И еще я думала, что на этом всеобщем языке мы все разговариваем!
Гелиан невольно улыбнулся. Она разозлилась…
— Как видишь, все немного не так, как тебе казалось, — произнес он.
— Немного?! — повторила она. — Сегодня утром я узнаю, что все вы, Птаховы, да еще и Аврора Реброва, говорите на языке предков! А язык, на котором разговариваю я — какой-то особенный!
— Этот язык действительно особенный, ведь на нем говорят все вокруг. Это всеобщий современный язык.
— А что на счет всеобщего языка предков? — громче, чем следовало, спросила Терра.
— Понизь тон, пожалуйста.
— Извини. Так что на счет этого языка?
— Этот язык знают немногие, — уклончиво ответил Гелиан.
— И откуда они знают его?
— Из книг, конечно же, — Гелиан расплылся в улыбке и присел в кресло напротив Терры.
Она оперлась ладонями о трость и наклонилась вперед:
— Сомневаюсь, что можно выучить незнакомый язык по книгам, если только не знать дословный перевод этих книг.
— Вот видишь, ты сама ответила на свой вопрос.
— Тогда