Ключ к Ребекке - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Холостяк. Черт!
— Не холостяк. — Кемель не спускал глаз с передатчика. — Вдовец. Его жену убили на Крите в прошлом году.
— Дети есть?
— Да, — сказал Кемель. — Мальчик по имени Билли, насколько мне известно. А что?
Вульф пожал плечами:
— Мне интересно узнать кое-что о человеке, который так близко ко мне подобрался.
Елена была уверена, что он лжет.
Кемель закрыл чемодан, удовлетворенный.
— Присмотрите за ней, ладно? — попросил Вульф.
— Конечно.
Заметив, что Елена по-прежнему держит в руках «Ребекку», Вульф забрал у нее книгу и удалился за шторы.
«Если я скажу Кемелю о коде, — соображала Елена, — тогда, быть может, Кемель потребует его у Вульфа, а Вандам тогда сможет заполучить его от Кемеля… но что Вульф мне за это сделает?»
— Что… — начал было Кемель, но замолчал, когда Вульф вернулся с одеждой и начал одеваться.
— У вас есть позывной?
— «Сфинкс», — коротко отозвался Вульф.
— А код?
— Никакого кода.
— А что в книге?
— Код, — сердито огрызнулся Вульф, — но вам он не нужен.
— Нужен!
— Я не могу дать его вам. Придется вам рискнуть и передать сообщение открытым текстом.
Кемель кивнул. В руке у Вульфа блеснул нож.
— Не спорьте, — предупредил Алекс. — Я знаю, что у вас в кармане пистолет. Запомните, что ваш выстрел вам придется объяснить англичанам. Вам лучше уйти.
Кемель молча повернулся, поднялся по лестнице и вылез через люк. Елена слышала его шаги на палубе. Вульф подошел к иллюминатору и проследил за тем, как тот уходит по набережной. Затем он убрал нож, застегнул рубашку, надел ботинки и зашнуровал их. Потом принес из соседней комнаты книжку, вынул из нее листок бумаги, скомкал его, положил в большую пепельницу, принес из кухни коробку спичек и поджег листок.
«Наверное, у него есть второй экземпляр ключа при другом передатчике», — подумала Елена.
Вульф убедился, что бумага хорошо прогорела, посмотрел на книгу, как будто подумывая, не сжечь ли заодно ее, и в результате поступил проще: открыл иллюминатор и выкинул ее в реку.
Вынув из шкафа маленький чемодан, он принялся упаковывать вещи.
— Куда ты собираешься? — спросила Елена.
— Узнаешь… ты пойдешь со мной.
— О нет.
Что он с ней сделает? Вульф поймал ее, когда она пыталась предать его, можно не сомневаться, что он без труда придумает подходящее наказание. Елена чувствовала себя очень усталой и напуганной. Ничего из задуманного не получилось. Сначала она боялась, что ей придется лечь с ним в постель. Сейчас у нее гораздо больше оснований испытывать страх. Она даже подумала, не убежать ли снова — ведь в прошлый раз у нее почти получилось, — но где взять мужество для второй попытки?
Вульф продолжал собираться. Елена увидела валяющиеся на полу предметы своего туалета и вспомнила, что не оделась как следует. Решив все же надеть трусики, чулки и лифчик, она встала и стянула с себя платье. Затем наклонилась, чтобы подобрать с пола свое белье. Когда она выпрямилась, Вульф обнял ее и запечатлел грубый поцелуй на ее губах, не смущаясь отсутствием ответа с ее стороны. Он засунул ей руку между ног, ввел палец во влагалище, а затем засунул его в задний проход. Елена напряглась. Он ввел палец глубже, и она задохнулась от боли.
— А знаешь, — заявил Вульф, растягивая слова, — думаю, я взял бы тебя с собой, даже если бы у меня не было насчет тебя отдельных планов.
Елена закрыла глаза. Он вернулся к упаковке вещей, а она к одеванию. Собравшись, он окинул все прощальным взглядом.
— Пойдем.
Елена прошла за ним на палубу, недоумевая: неужели он уйдет вот так, ничего не сказав Соне?
Как будто прочитав ее мысли, Вульф сказал:
— Не люблю тревожить Соню, когда она так сладко спит. — Он ухмыльнулся. — Пошевеливайся.
Они шли по набережной. Почему он бросил Соню? Елена терялась в догадках. Странно, но это казалось ей бессердечным. В конце концов она пришла к выводу, что Вульф совершенно беспринципный человек, и эта мысль заставила ее содрогнуться: ведь она находилась в его власти.
Интересно, а она смогла бы его убить?
Он нес чемодан в левой руке, а правой крепко сжимал ее локоть. Они вышли на улицу и подошли к его машине. Вульф открыл дверцу со стороны водителя и заставил девушку перелезть через рычаг передач на пассажирское сиденье. Сам сел за руль, и они отъехали.
Странно, что с машиной за ночь ровным счетом ничего не случилось. По законам Каира ее должны были разобрать на части. Неужели ему везет абсолютно во всем?
Елена пыталась догадаться, куда они могут ехать. Очевидно одно — туда, где находится запасное радио, еще один экземпляр романа «Ребекка» и ключ к коду. «Когда мы туда доберемся, мне придется попытаться добыть ключ еще раз», — устало подумала она. Теперь все в ее руках. Вульфа в плавучем доме больше нет, так что Вандаму будет не за что зацепиться, даже когда его освободят. Елене придется самой пытаться остановить Вульфа, помешать ему передать донесение Роммелю и, если получится, украсть ключ к коду. Идея была смехотворной. На самом деле ее единственным желанием было сбежать от этого ужасного человека и снова почувствовать себя в безопасности.
Елена подумала о своем отце, бредущем в Иерусалим, и поняла, что обязана попытаться.
Вульф остановил машину, и Елена вдруг осознала, куда они приехали.
— Это дом Вандама! — воскликнула она.
— Да.
Она уставилась на Вульфа, пытаясь понять что-нибудь по его лицу.
— Но Вандама нет дома.
— Нет, — улыбнулся Вульф. — Зато дома Билли.
Вид передатчика привел Анвара ас-Садата в восхищение.
— Это «Гэлликрафтер скайчеленджер», — сообщил он Кемелю. — Американский! Очень мощный.
Он тут же вставил штепсель в розетку, чтобы проверить его. Кемель тем временем объяснял, что выходить на связь нужно в полночь на уже настроенной волне с позывным «Сфинкс», и рассказал, как получилось, что Вульф отказался предоставить ему код и им придется рискнуть и вещать напрямую.
Они спрятали радио в духовке на кухне. Из дома Садата Кемель поехал обратно в Замалек. По пути он пытался сообразить, какую бы легенду ему выдумать, чтобы его роль в событиях сегодняшней ночи выглядела безобидной. Его история должна совпасть с историей того сержанта, которого Вандам послал за помощью, так что придется подтвердить, что ему звонили. Возможно, следует сказать: прежде чем поднимать на ноги британцев, он решил отправиться к лодке сам, чтобы убедиться, что майор Вандам не какой-нибудь шутник. И что потом? Он искал Вандама на набережной и в кустах, но тут его ударили по голове, и он потерял сознание. Остается одна загвоздка, не мог же он проваляться без сознания столько часов подряд! Да, он скажет, что его связали и ему только что удалось освободиться. Затем они с Вандамом отправятся осматривать плавучий домик, но там уже пусто.