Тёмная гора - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джули села рядом с ним.
- Если ты полезешь в воду, то я с тобой.
- Нет никакого смысла промокать обоим.
- Я все равно полезу с тобой.
- Джули. - Его голос был тверд. - Ты слышала, что я сказал. Жди здесь.
Она посмотрела на него. Ее рот открылся. А затем снова закрылся. Плечи слегка приопустились.
- Ладно, - пробормотала она. - Если ты не хочешь...
Скинув с себя ботинки и носки, он принялся снимать фланелевую рубашку. Затем расстегнул джинсы, спустил вниз и вышел из них. Оставшись в одних лишь трусах, он шагнул к краю озера. Там он остановился и потер руки.
- Ну, - сказал он, - я пошел.
Он бросился вперед, шлепая ногами по воде и поднимая стаи брызг, пока не оказался в той по колено. А затем изогнулся и нырнул. Карен и Джули светили на него лучами фонариков, в то время, как он заскользил под водой. Через несколько секунд, он вынырнул. Он повернулся к ним, и смахнул с лица воду.
- Ты стоишь? - Спросила Джули.
- Да. - Кромка воды достигала его груди.
- Ну и как?
В ответ он издал лишь протяжный стон, а затем развернулся и пошел вдоль берега.
Джули продолжала освещать его лучом фонарика. Карен направила свой на воду прямо перед ним. Они медленно шли вдоль берега, придерживаясь его темпа.
Он остановился. Его плечи слегка качнулись.
- Что-то есть! - Сказал он. А затем нырнул под воду. Какое-то мгновение под поверхностью была видна его спина, а затем и она скрылась под темной рябящей гладью. Бенни смотрел на мутную воду. Он молча досчитал до десяти, после чего Ник вырвался на поверхность, сжимая в руке большой серый сверток. Он поднял его над водой. Это был рюкзак Карен.
- Они все прямо здесь, - сказал он.
- Фантастика, - воскликнула Джули.
Подняв рюкзак над головой, он сделал шаг в сторону берега, как вдруг вода прямо за ним как будто взорвалась. Его глаза вылезли из орбит. Рот распахнулся. Рюкзак выпал из рук. Он упал прямо на его голову, опрокинув навзничь.
Бросив фонарики на камни, Карен и Джули, бок о бок, бросились в озеро. Один фонарик погас. Бенни схватил другой. Он увидел, как Карен нырнула в воду. Буквально через секунду выплыв над поверхностью, она схватила Ника за руку и потянула на себя. С другого бока подоспела Джули и схватила его за вторую руку. Вскоре над поверхностью воды появилась голова Ника. Они тащили его к берегу, держа за руки. Он находился в сознании и задыхался. Когда они добрались до мелководья, Бенни увидел, что его ноги двигаются.
- Что случилось? - Спросил Бенни.
Никто не ответил. Придерживая Ника, девушки вышли на берег и опустили его на колени. А затем положили на живот.
Из его спины торчала блестящая красная ручка перочинного ножа.
ГЛАВА 40
- О, Боже, - пробормотала Джули. - О, Боже. - Она потянула за нож. Ник напрягся и закричал, но лезвие, вогнанное в его правое плечо на несколько сантиметров, так и не вышло наружу полностью. Она потянула сильнее. Ручка ножа выскользнула из ее мокрой ладони.
- Дай мне попробовать, - сказала Карен.
- Наверное лезвие застряло в кости, - сказала Джули. - Оно вогнано ужасно глубоко.
- Бенни, следи за озером. - Карен потерла правую руку о свитер и схватилась за нож, оперевшись левой о окровавленную спину Ника.
- Ааай! - Он вздрогнул и впился пальцами в землю, когда она дернула нож. Пошатав тот вперед и назад, она дернула еще раз, и, наконец, извлекла лезвие. Мышцы Ника расслабились. Он опустил лицо на землю, всхлипывая и задыхаясь.
- Давайте вернемся к костру, - сказала Карен.
Он поднялся на четвереньки. Джули и Карен подхватили его под локти и подняли на ноги. Он шел, едва ли не вися между ними и шатаясь так, словно его ноги были слишком слабы, чтобы удерживать вес тела.
Добравшись до костра, они усадили его на бревно, спиной к огню. Джули развязала узел промокшей банданы, сняла ту со своей шеи, и выжала воду. Осторожно, она приложила ее к ране. Рана была меньше дюйма в длину. Кровь сочилась из нее, но не слишком сильно.
- Выглядит не так уж и плохо, - сказала Карен.
- Но ощущения не из самых приятных, - сказал Ник. Его голос был тихим и слегка дрожал.
Джули сложила бандану в толстую прокладку и плотно прижала к ране. Ник вздрогнул.
- Я принесу его одежду, - сказала Карен и поспешила прочь. Бенни пошел вместе с ней.
Придерживая прокладку, Джули склонилась над Ником. Она прижалась лицом к его мокрым волосам и поцеловала в макушку. Свободная рука скользнула вниз и нежно погладила грудь. Он весь дрожал.
- Я думаю, что мне повезло, - сказал он.
- Настоящий счастливчик, - пробормотала Джули.
- Она не смогла вытащить нож. И оставила его во мне.
- Точно.
- На этот раз, - добавил он.
Карен вернулась, держа в руках одежду Ника. Бенни нес топор.
- Тебе повезло, - сказала Джули. - У тебя хотя-бы сухая одежда.
- Нам нужно что-то, чтобы нормально его перевязать, - сказала Карен. - Задача непростая, поскольку рана находится в очень неудобном месте. - Она вытащила из брюк Ника ремень. - Опусти руку вниз. - Она обернула ремень вокруг верхней части его спины. Джули поплотнее прижала к ране бандану, а Карен просунула ремень под левую подмышку. Другой его конец она протянула над правой рукой, чуть ниже плеча и плотно затянула ремень на груди.- Так нормально?
- Нормально, только рука не поднимается.
- Вот и не поднимай ее.
- Ладно.
- Я помогу ему одеться, - сказала Джули.
- Хорошо, - Карен и Бенни отошли в сторону.
Карен села на камень, настолько близко к огню, что вокруг мокрых штанин ее джинсов поднялись облачка пара. Тепло было необыкновенным, но, к сожалению, согревало ее лишь спереди. Задняя часть свитера и штанов пристали к мокрой коже.
Сидящий с противоположной стороны костра Бенни немигающим взглядом смотрел на нее сквозь линзы своих очков.
- Держи глаза начеку, - сказала она ему. - Мы не хотим, чтобы кто-то подкрался и застал нас врасплох.
Кивнув, он развернулся полубоком и уставился в сторону озера.