Верность виконтессы. На службе Ее Величества - Софи Нордье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Бесполезно, ее там нет. Рассказывайте, как все произошло. - Он уже обращался к Родриго. - А Андрэ пока найдет, чем вас перевязать.
Раненый уселся на полу, придерживая ладонью поврежденную руку, и попытался как можно четче изложить недавние события:
- Госпожа Сабина еще не выходила из своей комнаты, когда я заметил людей в тагельмустах.[100] Они перелезали через забор сразу в нескольких местах. Я забежал в дом, закрыл дверь, но забаррикадировать не успел. Налетчики без труда выбили тонкие доски. К тому же ставни на окнах были уже открыты и в них лезли другие нападавшие…
- Сколько всего было человек?
- С дюжину, может, чуть меньше. Выхватив меч, я помчался к лестнице, ведущей в вашу спальню, но мне перерезали путь. Я не такой искусный боец, как вы, мессир, поэтому меня вскоре окружили, а затем ранили и связали.
- Боюсь, против дюжины противников и мое искусство оказалось бы бессильным, - честно признался Габриэль. - Сабина… пострадала?
- Нет. Она, по-моему, даже испугаться не успела. Все произошло молниеносно. Я дольше рассказываю, чем это нападение происходило на самом деле.
- Подробнее о Сабине.
- Госпожа выбежала из спальни и только спустилась вниз, как ей в рот засунули кляп, надели сверху длинный мешок и довольно бережно - если это слово применимо к похищению - вынесли наружу. Следом таким же образом вынесли и Манон.
В это время Андрэ принес таз с водой, рулончики холста для перевязки и принялся осматривать пострадавшую руку.
- Рана серьезная? - спросил Габриэль.
- Насколько я могу судить, кость не задета, - ответил Андрэ, - но крови Родриго потерял много, вон какая огромная лужа.
- А где Клеменс? - удивился Леон. - В доме ее нет, я все осмотрел.
- Может, она во дворе?
Через некоторое время Леон привел арбалетчицу с запекшейся под носом кровью:
- Вот она! Валялась связанная у забора.
Клеменс повторила рассказ Родриго о молниеносном и почти бесшумном нападении сарацин.
- Я даже закричать не успела. Меня сразу ударили по лицу, заткнули рот кляпом и связали. Я слышала тихий вскрик Манон, но ее, по-видимому, тут же оглушили.
Отодвинув Андрэ, Клеменс принялась бережно обрабатывать и перевязывать рану Родриго.
- Нужен лекарь! - вдруг властно заявила она виконту.
«Как переживает за своего любимчика, даже прикрикнула на меня», - с ухмылкой отметил про себя Габриэль, а вслух произнес:
- Андрэ, порасспрашивай соседей и немедленно приведи толкового лекаря.
Родриго отказался уходить в спальню, считая, что может понадобиться сеньору, и Клеменс устраивала ему удобное ложе в общем зале. Леон расставлял опрокинутую мебель, а Габриэль раздумывал, рассказать или нет своим товарищам об условиях сарацин. И пришел к выводу, что стоит с ними поделиться. Сейчас все они - единая команда. Если с ним случится беда, то другие поймут, что же происходит на самом деле, а значит, увеличатся шансы спасти Сабину, или, во всяком случае, они сообщат обо всем тому, кто сможет ее вызволить.
Вскоре лекарь, приведенный Андрэ, подтвердил, что рана Родриго не опасна, и сделал новую перевязку с использованием кровоостанавливающей мази. После его ухода виконт кратко, опуская ненужные подробности о тартарах-монголах, рассказал об условиях сделки с сарацинами. Было заметно: мало кто что понял, но его товарищи уяснили главное - их сеньора принуждают шпионить, шантажируя похищенной женой.
Габриэль не представлял, как действовать дальше. Предлагать деньги бессмысленно, он хорошо помнил огромное состояние Музаффара, а сын, по словам Ахмеда, значительно приумножил богатство отца. Прибегнуть к силе? У Малика наверняка целая армия под рукой. Делать нечего. Придется вернуться и еще раз его выслушать.
- Андрэ, остаешься охранять Клеменс и раненого Родриго. И помоги нам с Леоном облачиться в хауберки.
Оруженосец проворно выполнил свои непосредственные обязанности; Габриэль с де Броссаром направились к сарацинам.
Вид рыцарей в боевой экипировке недвусмысленно свидетельствовал об их настрое, поэтому виконта попросили разоружиться. Сопротивляться не имело смысла, теперь Габриэль уже не был почетным гостем. Ему просто диктовали условия. Он отстегнул пояс с мечом и кинжалом и передал его в руки Леона, которого оставили под надзором многочисленной охраны в приемной.
- Догадываюсь, что теперь вы испытываете ко мне презрение, - произнес Малик после того, как обезоруженного Габриэля ввели в тот же зал, - но уверяю, с головы вашей супруги не упадет даже волос. Она будет в полной безопасности, ей не причинят ни малейшего вреда. Даю вам слово чести!
- О какой чести может идти речь? Вы похитили слабую женщину! - Габриэль презрительно расхохотался.
В глазах Малика полыхнул гнев, но он сумел сдержаться и продолжил ровным голосом:
- Вашу супругу будут содержать в условиях, которых не знали и египетские царицы древности! Лучшие служанки будут ей угождать, а повар исполнит любой ее, даже самый замысловатый каприз. Мне докладывали, что виконтесса образованна и очень любит читать. Мы предоставим в ее распоряжение любую книгу, какую она пожелает. Опытные банщицы, умелые массажистки, гибкие танцовщицы, виртуозные музыкантши - все будут у нее в услужении. Но искать ее не пытайтесь!
- Я хочу ее увидеть! - Габриэль с трудом дослушал витиеватую речь араба, мрачно глядя на него исподлобья.
- Ваша супруга уже покинула Иерусалим.
- Вы не успели далеко ее увезти.
- Хорошо, можете написать ей, а мы передадим.
- Пусть это сделает мой человек. Я хочу убедиться, что Сабина жива.
- Она жива, уверяю вас, и в добром здравии. Однако если вам так будет легче, пусть кто-нибудь из ваших людей на нее посмотрит. Но только издалека. Нам не нужны лишние неприятности.
- Также я требую, чтобы моей жене вернули ее вторую служанку.
- Мне сказали, что в вашей компании было лишь две женщины.
- Есть третья, ее зовут Клеменс. Из-за шрамов она предпочитает переодеваться в мужскую одежду. Можете проверить.
Малик, отвернувшись, быстро поговорил со своими товарищами. Те пожали плечами: мол, чем может навредить лишняя служанка?
- Мы не возражаем. Если она и впрямь окажется женщиной, пусть продолжает прислуживать своей госпоже.
Через стражника на входе хозяин дома приказал немедленно привести вторую служанку виконтессы и вновь обратился к Габриэлю:
- Напишите письмо и назовите человека, который убедится, что с вашей супругой все в порядке, а сами отправляйтесь домой. Мы с вами встретимся через день здесь же. К этому времени вы все хорошо обдумаете, и мы с вами решим, как поступить дальше. Поверьте, скоро вы осознаете, сколь великую роль в судьбе человечества мы на вас возлагаем. Если нам удастся объединить наши армии и отшвырнуть степняков назад, вы будете гордиться собой, а христиане сложат в вашу честь баллады.