Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейс задумалась.
– Нам нужно получить список сотрудников клиники и проверить всех возможных подозреваемых.
– Тем временем ты можешь позвонить Касселлу, чтобы тот сделал тест.
– Нет, но я позвоню сестре. Завтра утром.
– А почему не сейчас?
– Потому что мне нужно набраться храбрости, вот почему!
– Так, может, лучше ей не звонить?
– И что? Я же не могу приказать судмедэксперту провести эти чертовы тесты.
Телефон Роя зазвонил.
– Слушаю.
– Мистер Кингман? Это Гэри, официант из «Симпсонс».
– О, точно. Гэри из «Симпсонс», – повторил Рой для Мейс. Затем включил громкую связь и поднял телефон повыше. – Вы что-то еще вспомнили?
– Ну не то чтобы вспомнил. Скорее увидел.
– Что вы увидели? Я не понимаю.
– Этот парень, с которым ужинала мисс Толливер. Я его увидел.
– Что? Где? Мы рядом с рестораном. Вы там его видели? Мы можем подъехать через пару минут. Вы можете его задержать?
– Нет, я не на работе. Я у себя дома, около Адамса Моргана. Я хочу сказать, я только что увидел его фотографию в газете.
– Увидели в газете?
– Да. Он мертв.
– Что? Кто он?
– Этот парень, прокурор, которого нашли в мусорном контейнере… Джейми Мелдон, так? Это он был с мисс Толливер в пятницу вечером.
– Привет, Бет.
Бет подняла взгляд и увидела подошедших к ней Сэма Доннелли и Джарвиса Бёрнса. Наступило утро следующего дня, и сейчас они стояли в зале вашингтонского офиса ФБР, где Бет должна была вручить несколько наград местным подросткам, участвующим в программе Бюро «Юный агент».
– Сэм, Джарвис, не ожидала вас тут увидеть.
Бёрнс прищурился.
– Почему? Кто-то из этих молодых людей в будущем станет разведчиком.
– Никогда не рано начинать искать талантливых и перспективных личностей, – добавил Доннелли.
– Кстати, я поговорила с вашими парнями. И благодарна за ваши усилия.
– Ну технически они не мои парни, – быстро сказал Доннелли. – Но я высоко ценю нашу профессиональную дружбу. Знаете, Бет, если б вы не выбрали карьеру в правоохранительных органах, из вас получился бы потрясающий сотрудник разведки.
– Высшая похвала от вас. Значит, Рейгер и Хоуп вам не отчитываются?
Доннелли и Бёрнс быстро переглянулись.
– Мы даже не из одной разведывательной платформы, – сказал Доннелли. – Честно говоря, я сделал несколько телефонных звонков, станцевал потомакский тустеп – и вышел на этих парней. Кажется, они неплохие профессионалы. И их начальство явно дало «добро» ввести вас в курс дела.
– Ну о деле там говорилось не много. Генеральной линией была национальная безопасность.
– Да, к сожалению, так часто случается. Вы же знаете, как все это работает. Никто не хочет никого ни во что посвящать. Не доверяй никому. Поговорка времен «холодной войны», а жива и по сей день.
– У Рейгера и Хоупа есть какие-то связи с военными?
Бёрнс пронзительно посмотрел на нее.
– Нет, насколько нам известно. А почему вы спрашиваете?
– Просто наблюдение. У них были удостоверения ДНБ, но они сказали, что раньше работали на Бюро. Я проверила их биографии и быстро выяснила, что мой уровень доступа недостаточно высок для таких раскопок.
– При наличии ДНБ, ФБР и еще шестнадцати спецслужб, – сказал Доннелли, – практически невозможно нормально работать. Должность директора Национальной безопасности создавалась ради лучшего контроля и координации всех этих неповоротливых ассоциаций, но – и вы этого от меня не слышали – это подвиг Геракла. Кое-кто даже скажет, что это невозможно.
– Не сомневаюсь. Мне нужно следить всего за одним городом и четырьмя тысячами полицейских. У вас же – целый мир.
– Не принижайте себя. Этот один город – наша столица. А один из ваших подопечных – так уж вышло – наш президент.
– Который вчера пошел за пиццей, что обошлось мне в двести человек прикрытия, отозванных с улиц.
– Самый влиятельный человек в мире может делать что хочет и когда хочет, – заметил Бёрнс и подошел ближе. – Между прочим, я слышал, вы арестовали убийцу той женщины-юриста из Джорджтауна. Поздравляю. Директор даже упомянул об этом на утреннем брифинге.
– Верно, Бет, – сказал Доннелли. – Хорошая работа.
– Ну, будем надеяться, она дойдет до конца.
– Бездомный ветеран, насколько я понял, – сказал Бёрнс.
– Луи Докери. Бездомный ветеран с грудью в медалях, включая два «Пурпурных сердца» и боевой «Бронзовый крест».
Бёрнс покачал головой, седые волосы упали на широкий лоб.
– Очень печально… У меня особое отношение к «Пурпурному сердцу» – у самого их два.
– У меня тоже есть одно, – сказал Доннелли. – К сожалению, две идущих сейчас войны тяжким бременем ложатся на военных и Ассоциацию ветеранов. Просто не хватает средств на все проблемы.
– Вашингтону лучше пересмотреть свои приоритеты, – заметила Бет. – Не могу представить цели важнее, чем забота о людях, которые своей грудью защищали нашу страну.
Бёрнс похлопал по больной ноге.
– Когда выбрался, я добивался психологической помощи, хотя тогда это считали в некотором смысле позором. Надеюсь, теперь с этим проще.
– Ну вы хорошо справились, так что надежда есть.
– С этим можно поспорить.
– С тем, что есть надежда?
Бёрнс улыбнулся.
– Нет. Что я хорошо справился.
Доннелли указал на группу подростков, ожидающих своих наград:
– Идите, Шеф, зарядите их как следует своей речью. Через десять лет они будут первой линией обороны нашей страны.
– Предотвращать атаки, а не отвечать на них, вы об этом?
– Гораздо лучше раздавить врага до того, как он сможет действовать, а не вытаскивать тела его жертв из-под обломков. Мы спасаем жизни, Бет, вы и я. Просто мы работаем в своем поле немного иначе. Но цели у нас одинаковые. Никогда не забывайте об этом.
Мужчины отошли, а через секунду телефон Бет зазвонил. Она посмотрела на экран и нахмурилась. Ей очень не хотелось отвечать.
– Мейс, я сейчас очень занята. Твое дело может подождать? Что?.. – С минуту она напряженно слушала. – Я займусь этим.
Бет отключилась, посмотрела на агента ФБР, представляющего программу, и подняла один палец. Тот кивнул.
Начальник полиции быстро отошла в угол зала и набрала номер.