Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, он любит Тая, и Тай его любит. Забавно, они ведь не так долго вместе… Но вроде как знают друг друга давным-давно, если вы понимаете, о чем я.
Мейс кивнула и обернулась к открывшейся двери спортзала.
– Даррен! – вскрикнула Алиша и вскочила.
Тай перестал стучать мячом и посмотрел на своего дядю.
За спиной у Даррена стоял Рик Кэссиди, держа парня за плечо.
– Вы его знаете? – спросил он.
– Знаем, – сказала Мейс. – Что случилось?
– Поймал его, когда он лез через южную стену, – ответил Кэссиди.
Когда Мейс подошла ближе, она увидела, что Кэссиди прижимает ствол пистолета к пояснице Даррена.
– Типа, я должен был подойти к дверям такого домика и просто постучать, – угрюмо сказал Даррен.
– Ты должен был попробовать, – сурово ответила Мейс. – Мы бы тебя впустили.
– Ну да, конечно.
– Рик, вы можете убрать оружие, – тихо сказала Мейс, видя, что к ним бежит Тай.
– О’кей, но я забрал у него два пистолета.
– Подержите пока у себя.
– Мейс, вы уверены?
– Уверена.
Рик спрятал пистолет в кобуру и похлопал Даррена по плечу:
– Ты хорошо лез через стену, незаметно, и уж точно мог сбежать. Из тебя мог бы выйти неплохой «котик».
– Правда? Что-то я не вижу этого в своей будущей карьере, о’кей?
– Не загадывай заранее.
Кэссиди развернулся и ушел.
Алиша обняла брата, а Тай обхватил его за ноги.
– Эй, эй, не урони меня, парнишка, – сказал Даррен, притворяясь, что сердится. Затем нагнулся и подхватил Тая на руки.
– Я беспокоилась, – сказала Алиша. – Звонила, но ты не брал трубку.
– Был занят, дела делал.
– Откуда ты узнал, что она здесь? – спросила Мейс.
Даррен улыбнулся.
– Эта девица из соцслужбы, Кармела… Похоже, я ей нравлюсь. А потом Бритва сделал пару ходов… – Он обернулся на дверь. – Этот чувак правда «котик»?
– Ага. Тебе повезло, что он не стал усердствовать.
– Когда он схватил меня, я не смог вырваться. Блин, рука у него стальная.
– Добро пожаловать в мир спецслужб.
Даррен огляделся.
– Черт, а что это за место?
Тай соскочил с рук, схватил мяч и передал его от пола Даррену. Тот поймал мяч, сделал несколько проводок между ног и вернул его. Тай повел мяч по площадке и сделал бросок из-под кольца.
Даррен бросил взгляд на сестру.
– Кто его этому научил?
Алиша указала на Мейс.
– Она.
– Эй, Бритва, почему бы тебе не поиграть немного с племянником? – сказала Мейс. – И выбрось из головы все мысли о Психе.
– А вот это не выйдет, женщина. Независимо от того, буду я играть с Таем или нет.
– Послушай, вот главная причина, по которой ты должен. Даррен, ты нужен Алише и Таю. Не в тюрьме. И не мертвым. А Психа оставь мне.
– И что ты сделаешь с Психом? Ты ж не можешь по-серьезному с ним разобраться.
– Я только прошу, чтобы ты дал мне попробовать. И всё.
– Пожалуйста, Даррен, – сказала Алиша. – Пожалуйста. – И крепко стиснула его руку.
Парень смотрел то на одну, то на другую женщину. Потом высвободился от Алиши.
– Ладно, поучу моего парнишку паре уличных приемов.
И трусцой побежал по площадке к Таю.
Телефон Мейс зажужжал. Звонил Рой. Его сообщение было коротким, прямолинейным и ошеломляющим.
– Алиша, мне нужно на время уехать. Просто отдыхай, а потом я вернусь, о’кей?
– О’кей. Конечно.
Мейс бросилась к «Дукати».
– «Потомакский криобанк», партнерство с ограниченной ответственностью. Ты уверен, что это оно? – спросила Мейс у Роя, глядя на вывеску у двери.
Они стояли перед белым каменным зданием неподалеку от М-стрит в Джорджтауне. Оба приехали на «Дукати» Мейс. Здание располагалось меньше чем в десяти минутах ходьбы от «Шиллинг и Мердок».
– Вряд ли клиники планирования семьи и банки спермы встречаются на каждом углу. Если опираться на слова Капитана, это оно. Единственное на таком расстоянии. И оно белое.
Они вошли внутрь и провели бестолковые пять минут в приемной. Наконец появилась худая женщина в белых штанах, голубой куртке и туфлях на резиновой подошве. Она провела их в соседнюю комнатку, усадила за небольшой столик и строго спросила:
– Так о чем именно идет речь?
Рой объяснил столько, сколько мог.
– Это смешно, – заявила женщина.
– Почему? – спросил Рой.
– Этот человек утверждает, что он пришел с улицы, и ему заплатили двести долларов за донорство спермы?
– Все верно. И что тут смешного?
– Вы плохо знакомы с банками спермы, мистер Кингман, верно?
– Ну, честно говоря, они мне никогда не требовались. Меня вполне устраивает собственное производство.
– Поэтому мы и пришли, – сказала Мейс. – Чтобы разобраться.
Женщина извинилась и вернулась через минуту с большой стопкой бумаг, которую плюхнула на стол перед Роем и Мейс.
– Позвольте, я вкратце расскажу вам о требованиях, предъявляемых к донорам спермы, – сказала она с раздраженным видом человека, который знает много того, чего не знают другие, и указала на бумаги. – Это формы, которые должен заполнить человек, чтобы его кандидатуру хотя бы начали рассматривать. Все они доступны онлайн на нашем веб-сайте.
Женщина подняла одну форму.
– Это предварительное заявление донора – оно длинное, как вы видите, и включает целый ряд сведений о физическом состоянии, здоровье, образовании и прочих соответствующих вопросах. Если кандидат проходит эту стадию – а многие ее не проходят, – он отправляет второе заявление, содержащее сведения медицинского характера о трех поколениях его семьи… – Она взяла другой комплект бумаг. – Я говорю об этом. После чего производится скрининг образцов. Он предполагает личное собеседование, основанное на уже собранных данных, и оценку спермы. Кандидата просят предоставить три-четыре образца в течение двух недель. Эти образцы оцениваются по качеству и живучести при заморозке.
– А что такое живучесть при заморозке? – спросила Мейс.
– Я дойду до этого позже. Разумеется, потенциальные доноры должны пройти скрининг на инфекции – в частности, ВИЧ, сифилис, гонорею, гепатит B и C, – а также генетические заболевания, равно как и тип крови, резус-фактор и так далее. Кроме того, они должны пройти общий осмотр у собственного врача или у нашего. Мы ждем от утвержденных доноров шестимесячного обязательства, в течение которого они должны передавать нам один эякулят в неделю.