Дело об алмазных черепахах - Гарриет Уайтхорн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, э-э… тутти-фрутти, да? Потом клубнико и капелька – как это по-вашему… мято. Вы меня пониманто?
Наконец мужчина получил желаемое, отдал продавщице банкноту, и вся очередь снова вздохнула, на этот раз с облегчением.
Ребята смотрели вслед отошедшему «знатоку» итальянского.
– Ой! – воскликнула Роза. – А разве это не…
– Именно он! – улыбнулся Арти.
– Полисмен Грин! – выпалила Вайолет.
Мужчина обернулся и от неожиданности едва не выронил своё с таким трудом добытое мороженое.
– Вайолет! Роза! Арти! Каким ветром вас сюда занесло?! – воскликнул он, возвращаясь к ребятам.
– Мы здесь на каникулах! – объяснила Вайолет. – Вы-то что здесь делаете? Тоже отпуск? Но почему тогда на вас мундир итальянского полицейского? Что за маскарад?
Надо заметить, полисмену Грину очень шла итальянская форма: бледно-голубая рубашка, тёмно-синие брюки с красными лампасами, фуражка и до блеска начищенные чёрные башмаки.
– Я теперь итальянский полицейский! – радостно объявил он. – На целый месяц им стал! По обмену. Между прочим, наш главный инспектор первым внёс меня в список. Сказал, что будет счастлив хотя бы месяц отдохнуть от меня. Но это, разумеется, шутка.
К этому времени ребята оказались первыми в очереди и заказали себе мороженое. Мятное с шоколадной крошкой для Вайолет, клубничное для Розы и лимонный шербет для Арти.
Потом все вместе вышли из лавочки, и полисмен Грин продолжил свой рассказ.
– Я живу здесь как в сказке! – восторгался он. – И дело даже не в том, что на мне теперь эта красивая форма и я каждый день могу лакомиться итальянским мороженым – о, нет! Вы ни за что не догадаетесь, какое задание поручили мне на этой неделе! Ну, попробуйте угадать, попробуйте!
– Э-э-э… показывать туристам дорогу? – предположила Вайолет.
– Нет!
– Выуживать из каналов упавших туда людей?
– И снова мимо! Охранять Ла Белиссиму! – Увидев замешательство на лицах ребят, полисмен Грин с жаром принялся объяснять: – Неужели вы ничего о ней не слышали?! Это знаменитая оперная певица! Плакаты с её портретом висят на каждом углу. Кстати, вон один из них, взгляните сами, какая она красавица!
И он указал рукой на рекламный щит с огромным плакатом, с которого, сложив губы бантиком, смотрела Ла Белиссима в замысловатом белом парике.
– Разумеется, я знаю, кто такая Ла Белиссима, только вот… – Вайолет едва не проговорилась, что сомневается, действительно ли такому рассеянному полицейскому, как Грин, доверили охранять знаменитую оперную диву. К счастью, на выручку ей пришёл Арти.
– Так вам доверили охранять звезду мирового масштаба?! – восторженно спросил он. – Потрясающе!
– Это верно, – согласился с ним полисмен Грин. – Я сам в это не сразу поверил. И знаете, друзья, она удивительно прекрасна! И не только внешне, но и в душе… Одним словом…
– Знаете, полисмен Грин, – перебила его Вайолет, – это очень-очень удачно, что вы тоже оказались здесь. Мы с Арти с самого Корфу выслеживаем одного преступника, контрабандиста. По нашим сведениям, ночью в пятницу он собирается провернуть какую-то крупную сделку здесь, в Венеции. Я подозреваю, что он из банды тех мошенников, которые занимаются контрабандой алмазов из Африки. О них ещё писали в газете.
– Вау! – воскликнул полисмен Грин. – Отличная работа! Расскажите мне обо всём подробнее.
И Вайолет поведала ему о том, что им с Арти удалось узнать о мистере Весельчаке и его загадочных коробках.
– Но коробки, о которых вы говорите, слишком велики, чтобы перевозить в них алмазы, вам так не кажется? – спросил полисмен Грин, когда Вайолет закончила.
Тут в разговор вступила Роза:
– Они могут прятать алмазы во что-то ещё. Многие контрабандисты именно так и поступают, разве нет?
– Ты абсолютно права, Роза, – кивнул полисмен Грин. – Не могу только понять, внутри чего они прячут драгоценные камни?
Повисла короткая пауза, а затем полисмен Грин просиял и чуть ли не на всю площадь выкрикнул:
– Я знаю! Знаю! Пахлава! Я сам провозил её, можно сказать, контрабандой – без алмазов, конечно, – из Греции в Италию. Обожаю пахлаву! Она такая сладкая, ароматная, с орешками… М-м-м! Значит, они контрабандисты алмазной пахлавы. Вот на чей след вы напали, друзья мои! Но контрабандисты, особенно в наши дни, это люди очень опасные! Так что лучше предоставьте это дело мне, а сами в него не впутывайтесь. Просто дайте мне знать, если снова увидите этого мистера Весельчака, хорошо? Ой, смотрите, вон идёт твоя мама, Вайолет. И вид у неё довольно суровый. Скажите, не должны ли вы быть сейчас где-нибудь в другом месте?
Спустя пару дней, пятничным утром, Вайолет, Роза и Арти лежали на палубе «Тортуги» и ожидали прибытия мистера Весельчака в Венецию. Волны ласково плескались о борт яхты, ярко светило летнее солнце, но если бы вы взглянули на лица ребят, то наверняка подумали бы, что случилось нечто серьёзное. У противоположного борта тихо разговаривали о чём-то Джонни и Елена.
– Ты точно видел, что они только что целовались? – шёпотом спросила у Арти Вайолет.
Мальчик кивнул, причём с таким видом, будто надкусил кекс, в который злодей-кондитер вместо клубничного джема напихал красного жгучего перца.
– Фу, вот гадость-то! – поморщилась Вайолет.
– А я думаю, целоваться – это очень приятно, – заметила Роза.
Арти и Вайолет с ужасом посмотрели на неё как на сумасшедшую.
Неизвестно, куда мог бы завести этот разговор, если бы в этот момент в гавань медленно не вошёл знакомый прогулочный катер.
– Это мистер Весельчак! – воскликнула Вайолет. – Как по расписанию! Теперь нам остаётся проследить за ним и узнать, что там у него в коробках. Готова поспорить, что это алмазы.
– Я тут подумала… – нервно начала Роза. Собственно говоря, она действительно так нервничала, что прошлой ночью почти не сомкнула глаз. – Полисмен Грин сказал, что преступники, которые занимаются контрабандой алмазов, очень опасны…