Книги онлайн и без регистрации » Романы » Оружие из костей - Ольга Епанчинцева

Оружие из костей - Ольга Епанчинцева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19
Перейти на страницу:
как у Гринч-Грока, с длинными иссиня-черными волосами, убранными назад, не молодой, но еще не пожилой. Он улыбнулся и развел руки навстречу остановившимся Бранд-дамовцам.

– Гринч-Грок, сын вождя Гульби-да! Снова приветствую тебя и воинов народа здесь, на землях низких людей! Вижу, твои люди побиты. Было сражение на пути в проливе? – промолвил человек, окинув радостным взглядом воинов Брад-дама.

– Опять народ моря устроил набег, – Гринч-Грок спешился. Воины потащили корзины в каменный дом, явно богатый, на стенах висели яркие ткани, вывеска с золотой краской на входе. – Никак не уймутся.

– Будь у нас костяное оружие, было бы проще, верно? Потери, вижу, немаленькие. Ох, эти морские люди, – ухмыльнувшись, почесал затылок человек.

– Ты сам знаешь, разорвать договор с низкими людьми не будет хорошо, – вздохнул Гринч-Грок, слегка нахмурившись.

– Верно думаешь. Война войной, а сотрудничество с низкими для нас – дар Божий. Так что с нашим ценным товаром? – торговец широко улыбнулся. – Надеюсь, в сохранности.

– Да. Есть женщина на продажу, еще человек убит при грабеже, лежит в повозке, все кости и зубы целы. Его продадим как обычно.

– А что с ней? Сразу на материал или на производство товара? – человек ухмыльнулся. – Отец был бы рад большим деньгам, ты знаешь, Гринч-Грок. Но против твоей воли не пойду.

– С этой делай, что хочешь. Можешь на производство, если покупатель будет. Я хотел на материал, но теперь по-другому, – Гринч-Грок отвел безразличный взгляд.

– Ого, я думал, ты никогда не одумаешься. Это хорошо! Наконец женщины народа пойдут на большую пользу, – человек хлопнул Гринч-Грока по спине. – Больше денег – лучше для народа, верно? – и засмеялся. Один из воинов поставил корзину рядом с торговцем. Ма-ллок переглянула через борт повозки и увидела ту самую корзину с письменами.

– Друг, отец послал тебе письма, как всегда, – Гринч-Грок указал вниз на корзину.

– О! Все как обычно есть, – человек вытащил несколько верхних веревок и провел по ним руками. – Я прочту их, могут быть срочные указания от вождя, и мы отправимся на рынок, – человек начал перебирать веревки.

Гринч-Грок остановил внимательный взгляд на лице торговца, почти не моргая. Тот перебирал веревки, умело проводя их сквозь ловкие худые пальцы. Спокойно кивая и проходя руками по разноцветным нитям, торговец шептал под нос размеренно, задумываясь время от времени. В один момент он задержал руку в конце одной из веревок и держал ее, не отпуская, дольше остальных. Его глаза немного расширились, а густые брови сомкнулись на переносице, образовав продольные складки. Он повернул голову на Гринч-Грока, опустил виноватые печальные глаза и положил веревку на место. Гринч-Грок смотрел прямо на человека непрерывным взглядом. Ма-ллок наблюдала эту картину с повозки:

“Он еще говорил мне о благородстве, когда я прочитала письмена его отца! Теперь использует эти знания, хотя ударил меня, отправил в трюм и пригрозил продать на рынке. О какой чести он вообще говорил?” – пронеслось в ее голове.

Злость восставала изнутри. Ненависть к сыну вождя клокотала в груди девушки. Тот, будто поняв, о чем она думает, поднял голову в сторону повозки и посмотрел ей прямо в глаза. В его темном взгляде читалась глубокая скорбь. Ма-ллок вместо злости резко ощутила сочувствие к этому едва знакомому человеку из другого племени и чуть заметно кивнула ему в ответ. Гринч-Грок согнулся, оперевшись на колени. Торговец закончил читать письмена, сложил их обратно в корзину, поднял ее и понес вглубь дома.

Скоро повозка тронулась и выехала на рынок. Он был огромным – с трудом виделись края площади, где начинались здания. Ма-ллок оглядывалась и видела бесконечные ряды с разноцветными приправами, коврами из лучшей ткани, одеждами на любой вкус, глиняными горшками, в другой стороне – строительными материалами, домашней утварью и животными. Торговцы со всех сторон кричали на неизвестном говоре, указывая на свои товары и приставая к прохожим. Повозка ехала по боку рынка, направляясь к подмосткам с человеческим товаром. Ма-ллок увидела их издали. На подмостках сидели чумазые дети, несколько худых женщин, побитые мужчины стояли в ряд в цепях. Рядом с каждой группой рабов стоял торговец и громко, на весь рынок, расхваливал товар. Мимо проходили дорого одетые люди, в ярких одеждах и платьях, указывая на людей, торгуясь с продавцами. Торговцы хмурились, улыбались и брали деньги. Повозка остановилась. Ма-ллок сняли с повозки и потащили на подмостки в самый центр. Рядом положили труп Рит-ли, от которого смердило из-за жары. Торговец Бранд-дама в ярком одеянии встал рядом с Ма-ллок с широкой улыбкой и подпер поясницу руками. Повозка тронулась дальше, оставив их здесь. Когда повозка отъехала, Ма-ллок увидела Гринч-Грока. Тот стоял рядом с двумя привязанными конями, ждущий, как торговец продаст рабов. Гринч-Грок не отрываясь смотрел на Ма-ллок взглядом, который девушка не могла понять. Она умоляюще глядела на него в ответ.

Ма-ллок запомнила каждого проходящего. Ноги трясло от страха, тело не унималось из за мелкой дрожи. Низкие люди проходили мимо, болтая и смеясь, с отвращением отходили от подмостков, увидев труп Рит-ли. Полный человек в оранжевом платье подошел к стоящим рядом рабам. Худой темнокожий торговец подбежал к нему, и поклонившись, начал говорить на неизвестном Ма-ллок языке, видимо, расхваливать товар. Товаром были три, скованные между собой женщины. Последняя оглянулась в сторону Ма-ллок тоскливым, безнадежным взглядом. Кандалы вокруг рук женщины ранили ее, запястья кровоточили. Полный человек замотал головой, отодвинул худого торговца и пошел к другим рабам. Торговец рядом с Ма-ллок явно стремился продать тело Рит-ли вперед, скорее всего, вид мертвечины отпугивал покупателей от второго товара – самой Ма-ллок. Скоро торговцу удалось продать тело Рит-ли: старый лысый богач в позолоченном перевязанном платье пересыпал монеты в руку торговца и приказал амбалу рядом перетащить труп на повозку, и те поехали дальше по рынку.

– Гринч-Грок, первая прибыль! Пришлось отдать его по меньшей цене. Говорят, умер, а, значит, стоит меньше. А я им – с чего бы? Кости не портятся после смерти! Но не хотят труп брать дорого, возиться с ним, смердит. Как же ты так допустил, что кокнули его? Защищать надо этих, которых в продажу везем, – крикнул человек Гринч-Гроку через дорогу.

– Не свезло, – негромко ответил Гринч-Грок.

– Ну и пусть забирают, хорошо бы женщину продать на рождение, за то сильно больше денег возьмем, и все окупим!”

В глазах Ма-ллок потемнело:

“Что? Я правильно все услышала? – Ма-ллок поняла, что смерть может настичь ее не сразу, и есть что-то хуже. – Так вот о чем говорил Гринч-Грок, что смерть благородна. О Боги”.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 19
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?