Скажи мне, где я - Адриана Мэзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изо всех сил стараюсь сохранять непроницаемое выражение лица, но куда бы я ни посмотрела, везде видится потенциальная угроза. Иду уверенной походкой, как советовал Эш, но не могу отделаться от ощущения, что каждый Стратег, мимо которого мы проходим, знает, что мне здесь не место.
Не сбавляя шага, преодолеваем людную центральную площадь и заходим в мощенный булыжником переулок, который гораздо шире тех, по которым мы шли раньше. Он хорошо освещен факелами и масляными лампами и напоминает оживленные лондонские улицы на поверхности, которыми они, вероятно, были когда-то в старые времена. Проходим мимо нескольких ресторанов и лавки, где продаются старинные мечи, и наконец останавливаемся напротив небольшого паба.
Инес толкает дверь, а я быстро осматриваю помещение. Именно такой я всегда и представляла себе таверну: здесь уютно и шумно, несколько деревянных столов и оживленная барная стойка. Зал освещают редкие факелы, отбрасывающие длинные тени, в которых мы будем не так заметны. Я без промедления направляюсь к маленькому столику в углу возле окна, чтобы не привлекать внимание остальных посетителей. Стараюсь никому не смотреть в глаза.
Выбираю стул, с которого хорошо видно паб на противоположной стороне улицы. Он гораздо больше и роскошнее того, куда пришли мы. Над входом на большой деревянной вывеске золотыми буквами написано: «Львиное логово». А у двери стоят двое мужчин грозного вида – один из них ростом, я бы сказала, не меньше семи футов. Судорожно сглатываю. Не зря папа назвал его высоким.
Заглянув в карман, проверяю сообщения от Лейлы, которые могли прийти, пока у меня еще была сеть.
Лейла: Будь осторожна. До встречи в поместье Львов.
Стираю сообщение. Инес садится напротив меня. Обе молчим, просто наклоняем головы, осторожно поглядывая на вышибалу, как будто от него зависит наша жизнь.
Секунды превращаются в минуты. От напряжения вся покрываюсь потом; если бы сейчас кто-нибудь присмотрелся к моему лицу, наверняка решил бы, что я больна. «Пожалуйста, иди! Иди уже». Я безмолвно кричу на высокого вышибалу, умоляя его покинуть пост и отправиться в поместье Львов, но все без толку. Скрестив руки на груди, он неподвижно стоит возле паба. Начинаю считать про себя. Другие способы успокоиться мне в голову не приходят.
На ста тридцати восьми слышу, как прямо за нами раздается грохот отодвигаемых стульев. Судя по звуку, стол занимают человек шесть. На ста сорока у меня за спиной гремит знакомый голос. Я перестаю считать.
Ястреб! Из всех возможных мест, куда он мог бы пойти после бала, он выбрал именно эту таверну?
– Прямо там его и схватили – у него не было никаких шансов, – хвастается он. – Мэри и Дженни с самого начала принимали участие в организации этого. – Я практически вижу затылком, как он указывает на своих людей. – И, между прочим, нам не впервой работать с Паромщиком.
– Неужели? – отвечает незнакомый мне голос. – Должно быть, для вас это был настоящий золотой дождь. Не уверен, что мы могли бы столько заплатить.
– Ну… в таком случае я не уверен, что мы для вас подходящая команда, – говорит Ястреб, и по его тону ясно, что он обожает торговаться.
Я едва не подскакиваю на стуле; Инес толкает меня ногой под столом. Паромщик? Мэри и Дженни? Прямо там его и схватили? Во мне кипит ярость, заставляя сжать кулаки и стиснуть зубы. С огромным усилием напряженно выдыхаю, мысленно выписывая Ястребу долговую расписку. И теперь я хочу обратного: пусть тот вышибала остается на месте, пока не уйдет Ястреб, чтобы мне не пришлось идти мимо него.
Однако весь мир, точно сговорившись, ополчился против меня: бросив взгляд на вышибалу, я, разумеется, вижу, что пришли двое сменщиков. Напрягаю мышцы, готовясь бежать. Нет, нет, нет. Такое ощущение, что я годами ждала, пока явится новая смена, а это произошло именно тогда, когда у меня за спиной уселся Ястреб и заявил, что принимал участие в поимке моего отца! Это невозможно.
Инес отодвигает стул от стола. Я неохотно встаю, осторожно опустив голову, прежде чем повернуться. Плохие новости: за столиком собралась вся команда Ястреба, а с ними лысый мужчина средних лет, которого я раньше не видела. Хорошие новости: Ястреб поглощен разговором, заигрывая с лысым, как делал это со мной и Эшем. Но их шестеро за столом, предназначенным для четверых, так что они практически зажали нас. Даже Инес, которая ниже меня ростом и двигается с необычайной грацией, трудно маневрировать между ними и окном.
А потом происходит следующее: Ястреб, смеясь, с силой откидывается на спинку, стул встает на две ножки, и Ястреб врезается в проходящую мимо Инес. Она не теряет равновесия, но места так мало, что, слегка подавшись вперед, случайно толкает лысого, и пиво из его кружки выплескивается прямо ему на ноги. Как по команде, Ястреб и все его подельники поворачиваются в нашу сторону. Нет!
С грозным рыком Лысый хватает Инес за запястье. Ее свободная рука сразу же передвигается к поясу под пальто, где, как мне известно, у нее много ножей.
– Надеюсь, ты тянешь руку за кошельком, дорогуша, иначе ты сильно пожалеешь, – обращается лысый к Инес таким тоном, по которому ясно: он привык, что его все боятся.
В глазах Инес вспыхивает ярость, и я уверена, что при любых других обстоятельствах она бы рискнула и подралась с этим мужиком. Но я понятия не имею, как ей помочь, потому что Ястреб смотрит на меня, а я на него. Сразу ясно: он меня узнал. Перевожу взгляд на Мэри, суровую женщину, которая гневно отказала нам, когда мы с Эшем пытались нанять их команду. Она выглядит такой же жесткой, как и тогда.
– Я куплю вам другую кружку пива, – сквозь зубы цедит Инес и выдергивает руку из хватки лысого.
Даже не верится, что она заставляет себя с ним разговаривать. Может, она хочет увидеть, как поступит Ястреб, или же знает о свободных командах что-то, чего не знаю я?
– Не уверен, что мне нравится твой тон. – Лысый цокает языком, и я вспоминаю слова Эша о том, что Стратеги чувствуют слабость. – Не очень-то похоже на извинение.
Дженни, специалист по оружию, в кожаной куртке с сережкой в виде меча, стискивает зубы. Но больше никто за столом и бровью не повел. Время как будто остановилось: каждый просчитывает свой ход, не в состоянии принять конкретное решение.
– Ну, давай, беги, – говорит лысый Инес, отодвигая стул подальше и полностью отрезая мне путь к выходу. – А до твоего возвращения мы составим твоей подружке компанию.
Гневно смотрю на лысого. Пути к отступлению – хуже не придумаешь: либо я прыгну на стол в надежде, что смогу соскочить с другой стороны, прежде чем кто-нибудь из команды Ястреба зарубит меня, либо попытаюсь пробиться мимо этого козла, что, скорее всего, кончится тем же.
Лысый поворачивается ко мне, вытирая рот тыльной стороной ладони. Его пальцы усеяны перстнями, на одном из которых печатка в виде большой серебряной совы. Я тут же вспоминаю Никту – Семья Сов. И в этот момент возобновляется нормальный ход времени.