Библиотека на Обугленной горе - Скотт Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не вините себя. Вы не могли в него попасть. Никто не мог. Подойдите, дайте взглянуть на вашу ногу. – Она присела на корточки, чтобы осмотреть порез на ноге Эрвина. – Ничего страшного. Артерия не задета. Он собирался поиграть с вами. – Кэролин легла на асфальт. – Простите меня. Я должна была подождать, пока он вас не изобьет. Чтобы он перестал считать вас угрозой.
– Все в порядке. Я не против пары синяков за правое дело. – Эрвин сплюнул. – А этот парень был настоящим ублюдком.
– Вы даже представить себе не можете, каким. – Кэролин закрыла глаза, собираясь с мыслями. Я справилась, снова подумала она. Действительно, взаправду справилась.
– И… что я пропустил? – спросил Стив. Они с Нагой приближались со стороны Библиотеки. – Что здесь произошло?
– Проклятье, Стив! – сказала Кэролин. – Я же велела тебе ждать в Библиотеке. Ты что, никогда не слушаешь?
– Ты мне не начальник.
Эрвин обернулся:
– Привет, парень. Как дела?
Стив слабо помахал ему.
– Да ладно вам, не заставляйте меня мучиться. Что произошло?
– Ну, – сказал Эрвин, – в общем, этот урод душил ее, так что я его типа слегка пристрелил. Типа в лицо.
– Кстати, спасибо, – вставила Кэролин.
Стив в замешательстве наморщил лоб.
– Как вам это удалось? Когда мы подъехали, у вас как раз кончились патроны.
– Самому интересно, – ответил Эрвин. – Чертовски странная история. Когда вы, ребята, появились, громила просто бросил меня. Я был слишком потрепан, чтобы продолжать драться. Хотел забраться в тот дом, – он показал на единственный на улице дом, в котором горел свет, – и вызвать подкрепление. На тренировках нам вдолбили никогда не бросать оружие на поле боя – я лично вколачивал в парней это дерьмо, – так что по пути я схватил пистолет, хотя он и был пустой. Это нечто вроде рефлекса.
– Потом, обходя фонарь, я посмотрел вниз. И дьявол меня раздери, прямо посреди канавы валялся полный магазин. Не слишком чистый, но я вытер его рубашкой, и он заблестел как новенький. Я сам не поверил своим глазам. Настоящее волшебство.
– Волшебства не бывает, – сообщила Кэролин, пуская из ноздрей струйки дыма.
– Надо же, – сказал Стив. – Кажется, я знаю, откуда он взялся. Можно взглянуть?
Эрвин показал пистолет, но не отдал Стиву.
– Это с ним я отправился на пробежку? – спросил Стив. – Ты его отдала?
– Ага, – ответила Кэролин.
– В таком случае, вы нашли магазин, который уронил я, когда на меня набросились собаки.
– А ведь точно! – Кэролин рассмеялась. – Подумать только!
Теперь оба мужчины смотрели на нее.
– Значит… – медленно произнес Стив, – ты все это подстроила? Мою вчерашнюю пробежку… собак… чтобы я уронил магазин там, где его отыщет Эрвин? В тот самый момент, когда тебя схватит Дэвид?
– Да. – Глаза Кэролин сияли, словно маяки в ночи. – Именно так.
– Зачем?
– Ну, Дэвид был тем еще уродом.
– Нет, зачем такие сложности? Ты не могла просто…
– «Просто» не бывает. – Она обошла парящее тело Дэвида, разглядывая его. – Только не с такими, как Дэвид. Он слишком опытен. Он был хозяином своего каталога, по факту, если не по званию. Однажды я видела, как он убил сотню израильских солдат – вооруженных до зубов – своим ножом. Это было лишь упражнение, часть его учебы. Если ты не принимал защитные меры, он читал твои мысли. Никто на всей земле не мог одолеть его в честном бою. Но здесь, под защитой reissak…
– Чего? – переспросил Эрвин.
– Reissak ayrial, – внес свою лепту Стив. – Это система защиты периметра. Очень продвинутая.
Эрвин посмотрел на него.
– Но никаких микроволн. Это была чушь.
– Ты что, самый умный, парень?
Стив скромно кивнул и шаркнул ногой по грязи, словно Джон Уэйн, беседующий с симпатичной учительницей.
– Ага.
– Слушай, а ты не могла…
– Попросить помощи у армии, например? Куча профессионалов – большие, крепкие парни, хорошо обученные, с винтовками? Может быть – но не факт, – мне удалось бы придумать способ задействовать «Дельту». Наверняка это бы помогло. – Кэролин демонстративно принюхалась. В воздухе до сих пор пахло горящим топливом из разбитых вертолетов. – Хотя погоди… – Она снова рассмеялась.
– Ну хорошо, – сдался Эрвин. – Но как ты узнала, что я…
– Вам нравится заниматься национальной безопасностью? Уверена, это очень интересная работа. Как раз по вашему профилю.
– Ну да…
– Как вы там оказались?
– Случайно, – сказал Эрвин. – Пошел обедать и…
– …встретил старинного приятеля? С которым учился в старших классах? По чистой случайности? Совершенно неожиданно?
Эрвин молча смотрел на нее. У него в глазах разгорался огонек понимания.
Тоже относилось и к Стиву.
– Срань господня!
– Я долго над этим работала, – сказала Кэролин. – Мне нравится планирование. У меня это хорошо получается. Видели ребят, которые делают трюковые удары в бильярде? Заставляют биток прыгать, катиться задом наперед и тому подобное? Это был мой трюковой удар.
Эрвин со Стивом переглянулись. Затем Эрвин кивнул:
– Ага. Пожалуй, я тебе верю. Но почему он висит в воздухе?
– Тоже благодаря мне.
– Я догадался, – сказал Эрвин. – Меня интересует, как ты это сделала?
– Поместила его вне времени.
– Повтори?
– Изменила некоторые физические постоянные в его теле. Для него время остановилось. – В горле у Кэролин саднило и жгло. Она кашлянула, сплюнула кровь в снег. – Дэвид не падает, потому что падение – это процесс. Но раз время для него стоит, значит, процессов протекать никаких не может.
Эрвин переварил это, потом отложил для дальнейших размышлений.
– Ладно, допустим. Зачем?
– Зачем что?
– Зачем ты, э-э, сделала это? По моим представлениям, он бы через секунду умер.
Она кивнула:
– Да. Именно так. Затем и сделала.
– Не понимаю.
– Вы когда-нибудь умирали?
Эрвин уставился на нее:
– Не доводилось.
– А мне вот доводилось, несколько раз. Смерть не столь плоха, как можно подумать. Недостаточно плоха для него.
– А это?
– Не уверена. Но он считает, что это хуже. Остальное не имеет значения.