Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Блуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 777 778 779 780 781 782 783 784 785 ... 1130
Перейти на страницу:
всему городу сработало [Чувство Опасности]».

Итак. Новое подземелье было открыто. Ниерс кивнул сам себе. В этом не было ничего странного. Но что было странно, так это следующее сообщение, которое он прочитал:

«Активация [Чувства Опасности]. Уэльс».

Ну и кого может волновать, что у кого-то активировалось [Чувство Опасности]? Оно срабатывало постоянно; когда обладатель собирался наступить на прогнившую половицу, или когда лошадь теряла контроль над повозкой, или когда рядом находился монстр… такое случалось часто.

Но каждое сообщение приходило в одно и то же время и было передано в соответствии с просьбой Ниерса. Он отложил первое сообщение и посмотрел на следующее.

«Тревога [Чувства Опасности]. Зерес».

Ещё больше [Сообщений] от магов, все с одинаковым содержанием. Сообщения о [Чувстве Опасности] поступали из городов по всему континенту, все одновременно. Ниерс записал, откуда пришло каждое сообщение, а затем медленно обвёл круг на карте при помощи компаса. Он уставился вниз на исходную точку.

— Примерно того же диаметра, что и раньше. Даже немного больше.

Он отошёл от карты и со вздохом сел на маленький табурет.

— Значит, они нашли ещё одно, да?

Это был лишь вопрос времени. Ниерс коротко улыбнулся; ему нравилось быть правым. Но что это меняло?

Всё? Если они найдут внутри сокровища, то возможно. Может быть, больше частей головоломки? Сомнительно. Это просто означало, что руины были старыми и, возможно, имели поистине легендарных хранителей и награды для тех, кто осмелится их забрать. Ему было интересно, выдержит ли город наплыв искателей сокровищ и монстров, которых привлёчет подземелье.

Но разве это имело для него значение? Ниерс размышлял. Он отбросил в сторону листки пергамента и на время оставил карту. Он прошёлся по большому столу военного зала, а затем уставился на что-то, что сверкнуло в его поле зрения.

Это было письмо, вскрытое. Ниерс уже прочитал содержание, но посмотрел на него снова. Он не мог удержаться.

Конверт, по правде говоря, сам по себе был произведением искусства. От него пахло лавандой, а позолоченные края письма сверкали золотом в свете шатра. Ниерс взглянул на него один раз, потом ещё раз. Затем он посмотрел на шахматную доску, стоявшую рядом с картой.

Призрачные фигуры безмолвно стояли во влажном воздухе шатра. Ниерс вздохнул и вернулся к своему фруктовому напитку. Он посмотрел на покрывшиеся конденсатом бока стакана и одним махом осушил половину. Мужчина нахмурился и снова посмотрел на шахматную доску.

Фигуры не двигались. Они не двигались уже более двух дней. Это беспокоило Ниерса, хотя и не должно было. Он знал, что у другого игрока есть своя жизнь и свои обязанности. Но, завершив последние сражения, Ниерс рассчитывал сыграть несколько партий. Но однажды фигуры перестали двигаться, и, хотя он с надеждой ждал, с тех пор они не шевелились.

Ещё никогда они не молчали так долго. Ниерс не знал, что это значит. Катастрофа? Или таинственному игроку надоела их игра? Разумеется, нет. Он был ранен? Пострадал? Кто он?

[Стратег] покачал головой. Сейчас Ниерс был раздражён, и даже прохладный напиток не помогал. Подземелье в Лискоре. Приключение. Вызов. Он не мог туда пойти. Это проклятое письмо, которое он не должен был открывать, намекающее, соблазняющее. И игра, единственное, чего он хотел… затихла.

Ниерс подошёл к шахматной доске. Он погладил бороду и хмуро посмотрел на фигуры.

— Кто ты? Какой части головоломки мне не хватает?

Фигуры молчали. Он даже не был в хорошей позиции в этой игре; он допустил неосторожную ошибку, и его противник с радостью наказал его за это. Но он был в восторге, потому что соперник был ему равен. Лучше него.

— Ты можешь мне помочь? Могу ли я помочь тебе? Могу ли я доверять тебе? Если бы мы работали вместе…

Ниерс прервался и покачал головой. Спекуляции. Это было всё, что у него есть. Если они вернутся к игре, он будет знать.

Только бы его соперник вернулся. Что, если он умирает? Он мог бы узнать, кто его оппонент. Если бы он пошел…

Но у него были обязанности. Ниерс снова посмотрел на карту, потом на письмо, потом на шахматную доску.

Он уставился на молчаливые фигуры и снова вернул взгляд обратно. Письмо. Карта. Шахматная доска. В этот раз маленький [Стратег] не знал, что делать.

***

Эрин чихнула. Один раз, а затем дважды. Она вытерла нос рукавом и точно знала, что ей нужно сделать.

— Я собираюсь перекусить. Риока, ты идёшь?

Бегунья подняла взгляд на голос Эрин, но ответила не сразу. Эрин пожала плечами и пошла обратно в трактир Агнес, чтобы согреться.

Внутри люди встретили её радостными возгласами, и на неё тут же посыпались просьбы принести ещё еды. Эрин улыбалась и болтала, но на кухню пошла не сразу, хотя Агнес очень на это намекала. Она хотела поговорить с Риокой, но та просто молча подошла к её столу с запрещающим выражением лица.

Может быть, она всё ещё была расстроена новостями о гоблинах? Эрин не знала, что и думать по этому поводу. Она надеялась, что Рагс и её маленькое племя в безопасности; они ведь были у Лискора, верно? Она надеялась, что они не будут высовываться.

По какой-то причине она чувствовала себя очень тревожно и расстроенно. Может быть, она чувствовала себя виноватой за то, что избила авантюристов? Нет. Может быть, совсем чуть-чуть.

Потом это ощущение исчезло. Эрин нахмурилась и снова вытерла нос рукавом. Хорошо, что она выбралась из холода. У неё от него голова шла кругом.

Риока качала головой, когда Эрин подошла к ней. Коренастая девушка, с которой была Бегунья, отошла в уборную, и Эрин почувствовала некоторое облегчение: та выглядела немного испуганной, когда Эрин представилась после драки.

— Что-то не так, Риока? Риока?

Она просто смотрела на Эрин слегка ошарашенным взглядом.

— Нам конец, Эрин. Эти новости… Мы теперь в глубокой жопе.

Эрин нахмурилась.

— Всё так плохо? Откуда ты знаешь?

Риока только покачала головой. Она положила руки на стол и сжала их в кулаки. Взгляд Эрин был прикован к её отсутствующим пальцам. Риока изучила их, а затем посмотрела на Эрин.

— Если на деревни налетают гоблинские отряды, то вернуть тебя в Лискор в целости и сохранности будет в сто раз сложнее. Я не смогу защитить тебя от них, а их могут быть тысячи. Скоро здесь может начаться война, и если это случится, то даже Целум не будет в безопасности. Может быть, даже Лискор.

Эрин почесала голову. Это действительно звучало плохо.

1 ... 777 778 779 780 781 782 783 784 785 ... 1130
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?