Изумрудный атлас - Джон Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Детей! Вы обещали! Вы же…
— Подумать только, я владею Атласом времени! И самое поразительное, что он попал ко мне как раз в тот момент, когда я уже оставила надежду и приготовилась кануть в вечность, забрав с собой этих жалких выродков! Мой хозяин не прощает неудач. Я просто не могла прийти к нему и сказать, что мужчины города восстали против меня! Но теперь у меня есть книга, и все изменилось! — Графиня погладила пустую страницу, и голос ее упал до шелестящего шепота: — Я никому не уступлю эту власть. Даже ему. Этот Атлас предназначен мне и только мне! Он сам нашел меня. — Графиня улыбнулась Кейт. — Само собой разумеется, что плотина будет взорвана, а дети погибнут. Большего они не заслуживают. До чего же тоскливое место — этот Кембриджский водопад!
Она лгала, поняла Кейт. Колдунья и не думала освобождать детей, а теперь она заполучила еще и книгу! Кейт окаменела, проклиная себя за глупость. Почему она не рассказала о своем видении доктору Пиму? Почему она всегда думает, будто одна за все отвечает?
«Пожалуйста, — бессмысленно твердила она про себя, — пожалуйста…»
И тогда, словно вызванный ее мольбой, прозвучал голос:
— Я вижу, преданность нынче не в чести!
Старый волшебник стоял в дверях каюты: твидовый костюм, криво надетые очки и лицо, искаженное тихой яростью. Он посмотрел в сторону Кейт, и на какое-то мгновение их взгляды встретились. Кейт увидела, что старик понял, почему она это сделала, и простил ее за все. Облегчение было таким огромным, что она непременно расплакалась бы, будь это возможно.
Графиня рассмеялась. Смех у нее был резкий, звонкий и совершенно безрадостный.
— А я и не знала, что мы ждем гостей! Если я правильно поняла, вы и есть великий доктор Пим?
— Меня зовут Станислаус Пим.
— Позвольте сказать, что для меня большая честь видеть вас. — Графиня присела в изящном реверансе, насмешливая улыбка играла на ее лице. — Чему мы обязаны этим удовольствием?
— Я пришел, чтобы освободить детей и потребовать обратно книгу, которую вы украли.
— Ой! Ой-ой-ой! Боюсь, это будет нелегко. Видите ли, детки погибнут через несколько минут, чуть позже вы сможете увидеть их тела, и я нисколько не буду вам в этом препятствовать. Что же касается Атласа… Нет, здесь у вас совсем ничего не выйдет. Может быть, лучше бокал вина?
— Я пришел сюда не для того, чтобы играть в ваши игры. Я даю вам последний шанс.
Графиня по-девчоночьи захихикала и даже подпрыгнула.
— Или что? Или что? Скажите! Что же вы сделаете?
— Я буду вынужден вас уничтожить.
Графиня изобразила на лице выражение полнейшего «ооооой!» и зажала рот ладошками.
— Катерина, ты слышала? Ты слышала, что сказал этот ужасный человек? Ох, доктор, вы предложили мне очень тяжелую сделку. Кажется, у меня нет выбора. — Графиня взяла со стола книгу, положила ее на свои маленькие белые ручки и протянула доктору. — Вот. Забирайте, чудовище.
Доктор Пим поднял руку, и книга начала двигаться в его сторону. В тот же миг какие-то призрачные когти выскочили из темного угла комнаты, схватили волшебника за руки и за ноги и пригвоздили к стене. Кейт инстинктивно хотела броситься к нему на помощь, но невидимая сила удержала ее на месте. Она видела, как доктор Пим отчаянно бьется, тщетно пытаясь вырваться.
— Фу, неинтересно! Неужели это все? После всех историй о великом волшебнике, его чудесном могуществе и прочем тра-ля-ля я, признаться, чувствую себя обманутой! Впрочем, насколько я могу судить, вся жизнь — это сплошное разочарование, не так ли?
Кейт в недоумении смотрела на доктора Пима. Как же так? Неужели он проиграл?
Графиня повернулась к столу, положила книгу и налила себе бокал вина. При этом она тихонько мурлыкала себе под нос. Было очевидно, что ей хочется сполна насладиться своим триумфом.
— Мой милый доктор, я знаю, о чем вы сейчас думаете. Хотите знать, что сделает мой хозяин, когда узнает, что я решила украсть его желанную добычу? Ну что я могу вам сказать — да, он не обрадуется. Но вам совершенно не о чем беспокоиться, ведь стоит мне разузнать все секреты, записанные на этих страницах, как я сразу же смогу помериться с ним могуществом!
— Ведьма, ты — дура.
Графиня надула губки:
— Фу, как грубо.
— Ты просто не представляешь всей полноты его могущества. Как и моего, смею заметить.
— Дедушка, если вы хотите рассердить меня настолько, чтобы я прикончила вас быстрее, чем собиралась, то предупреждаю: вы своего добьетесь!
К изумлению Кейт, доктор Пим широко улыбнулся.
— Неужели ты действительно веришь в то, что он не знает о твоих замыслах? Что ты можешь позволить себе хотя бы одну мысль, которую он не предвидел бы? Дурочка, ведь ты с самого начала была обречена!
Что-то, похожее на страх, мелькнуло в лице Графини. Но она быстро справилась с собой:
— Вы смешной! Нет, скажи, Катерина, разве он не смешной? Но мне кажется, Мистер-Смешной-Старичок-Со-Смешными-Бровями, которые вам, кстати, давно нужно привести в порядок, quelle horreur,[9]вы упустили из виду одно маленькое обстоятельство. У меня есть не только Атлас — у меня есть девочка. А очень скоро будут и ее брат с сестрой. Вместе с ними придут и две оставшиеся книги, и вот тогда даже моему хозяину придется склониться предо мной! Пророчество исполняется, mon oncle,[10]и ни вы, ни он уже не можете его остановить!
Графиня отсалютовала волшебнику своим бокалом и осушила его.
Кейт лихорадочно соображала. Пророчество? Какое еще пророчество? И что имела в виду Графиня, когда сказала: «А очень скоро будут и ее брат с сестрой. Вместе с ними придут и две оставшиеся книги…»? У Кейт так кружилась голова, что если бы не чары Графини, она, наверное, рухнула бы на пол.
— Ах, мой милый ягненочек, я вижу растерянность в твоих юных глазках. Неужели этот злой старый колдун не объяснил тебе, какая судьба тебе предназначена? — Графиня ткнула пальчиком в доктора Пима. — Как не стыдно держать бедную деточку в неведении!
— Я запрещаю тебе, колдунья…
— Ты запрещаешь мне? Как смешно! О нет. Катерине давно пора узнать, почему она и ее брат с сестрой и есть долгожданные судьбоносные дети. Держу пари, ты даже не рассказал ей, на что способны эти книги! Слушай же, моя голубка. — Графиня пересекла бегом комнату и наклонилась к самому лицу Кейт, словно они были школьницами, обменивавшимися секретами на переменке. — Помнишь ту ночь, когда вы появились здесь и я рассказала вам историю Книг начал? О том, что члены древнего совета волшебников создали три книги, в которые записали все тайны магии, сотворившей наш мир? Не нужно кивать, милая, — у тебя все равно ничего не получится — я и так вижу, что ты помнишь. А теперь, mon ange, давай спросим себя: если эта магия была использована для создания мира однажды, то разве нельзя воспользоваться ею еще раз? И ответим: ну конечно можно! Ах, какое искушение! Вооружившись могуществом Книг начал, одну из которых — Атлас времени — ты столь любезно раздобыла для меня; огромное тебе за это спасибо, но не забывай, что две другие книги все еще ждут нас где-то! — так вот, вооружившись силой этих книг, можно просто стереть все сущее как неудачный набросок и начать все с чистого листа!