Искупление Атлантиды - Алисия Дэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Литтон закричал, пытаясь отползти, и Бреннан почувствовал минутную жалость. В его ушах звучали слова Тиернан. Достаточно смертей. Достаточно убийств. Литтона отдадут под суд, и он будет страдать в тюрьме многие годы. Нуждаясь только в том, чтобы добраться до Тиернан, обнять ее в последний раз, воин отвернулся и подошел к стулу. Он нежно дотронулся до родного лица, которое все еще было теплым, но очень бледным.
— Я всегда буду любить тебя, mi amara, всю жизнь и после, — прошептал он.
Первая пуля попала в стул. Вторая ударила в ногу Бреннана сзади.
Падая, он развернулся на здоровой ноге и бросил энергию — со всей силой, всю без остатка — в Литтона, который стоял возле дальней стены, судорожно сжимая оружие погибшего охранника в дрожащих руках.
Теперь была очередь Бреннана выпустить молнию.
Когда дым рассеялся, уже не осталось ничего, кроме почерневшей кучки тлеющих костей.
Бреннан вернулся к Тиернан. Теперь он хромал, по ноге струилась кровь. Пуля не задела кость и артерию, прошла сквозь плоть навылет, но, если рану не обработать и не перевязать, этого наверняка будет достаточно, чтобы его убить.
Он молился, чтобы этого оказалось достаточно, чтобы его убить.
Бреннан разорвал веревки, связывавшие запястья Тиернан, и заключил ее — нежно и бережно — в свои объятия. Все, чего он когда-либо жаждал, осталось пеплом в его руках, в сердце и душе. Воин решил вынести свою женщину из печального места боли и смерти, найти дорогу обратно в парк и сидеть с ней в прохладной тишине леса, пока он не истечет кровью до смерти и не присоединится к ней в загробном мире.
Бреннан встал, повернулся к двери и сделал первый шаг по направлению к свободе, готовый выжечь все на своем пути — охрану, ученых, даже вампиров.
Но тут в дверях появился неожиданный гость — знакомый ему вампир.
— Дэниел? — Бреннан уставился на вампира, появившегося внезапно, как галлюцинация в его переутомленном сознании. Вампир, помогавший атлантийцам снова и снова, спасший жизнь Квинн, несмотря на цену — кровную связь, — был здесь, и разум Бреннана не мог осмыслить этого.
— Бреннан, у нас мало времени, — начал Дэниел, но затем посмотрел — внимательно посмотрел — на Тиернан и замер. — О нет. Только не снова.
— Она мертва, и тот, кто притащил нас сюда и убил ее, также мертв, — сказал Бреннан, с трудом умудряясь говорить сквозь боль, затопившую разум и выкачавшую воздух из легких. — Я буду следующим.
В комнату вошла женщина, тоже вампирша, и осмотрела оборудование, а затем направила взгляд на Тиернан.
— Как долго? — спросила она настойчиво. — Как долго она мертва?
— Возможно, несколько минут. Достаточно, чтобы мое сердце умерло с ней. А сейчас убирайтесь с моего пути, а иначе, клянусь всем богам, я и вас уничтожу, Дэниел, несмотря на ту помощь, которую ты оказывал мне и моим друзьям в прошлом.
Женщина оттолкнула Дэниела с дороги и пронеслась к Бреннану со сверхъестественной скоростью, свойственной вампирам, так быстро, что воин и шевельнуться не успел, а она уже была рядом, осматривала Тиернан и дотрагивалась до ее кожи.
— Возможно, нам удастся ее оживить, — сказала женщина, и сначала эти слова не имели значения, а были просто набором звуков, но затем огромная надежда осветила весь сумрачный мир Бреннана, и атлантиец отшатнулся назад, как если бы его ударили.
— Что? Как? Вампиры не обладают магией излечения, — произнес он, когда здравый смысл и рациональность вернулись, чтобы сокрушить эту надежду.
— Нет, но у нас есть кое-что получше, — заявила женщина, указывая на приборы, стоявшие за спиной Бреннана возле кресла, пока еще неповрежденные. — Современное оборудование для спасения жизней. Положи ее обратно в это кресло.
Он не двинулся. Не мог двигаться. Только стоял на месте, держа тело своей женщины, не смея надеяться.
— Приборы, Бреннан. У них есть приборы, которые заставят ее сердце снова биться. Я знаю, как ими пользоваться.
Дэниел прыгнул через комнату к атлантийцу.
— Позволь Дейдре помочь, Бреннан. Пожалуйста, дай ей попытаться.
Он бережно, но быстро развернул Бреннана и направил обратно к креслу.
Тот все еще сомневался, неважно, что он вполне доверял Дэниелю, но совсем не знал вампиршу, и, самое главное, положить Тиернан обратно в то кресло, где ее мучили и убили, казалось худшим видом богохульства.
— Пожалуйста, — сказала Дейдре, подняв на него взгляд, и ее глаза были настолько знакомыми, что что-то щелкнуло у Бреннана в сознании.
— Дейдре? Сестра Эрин?
Она кивнула и даже чуть улыбнулась, хотя в темной глубине ее бездонных голубых глаз отразилась непостижимая боль.
— Да. Пожалуйста, позволь мне помочь этой девушке, как ты и твои атлантийцы помогли моей сестре.
Дейдре положила руку Тиернан под голову и помогла Бреннану донести девушку обратно до ненавистного кресла, а затем разорвала рубашку Тиернан и положила ей на грудь подушечки, присоединенные к проводам и оборудованию — другому оборудованию, не тому, не со шлемом, — выкрикнула: «Разряд!», но Бреннан не знал, что это значило, и не двинулся.
Дэниел отодвинул Бреннана назад от Тиернан, и у того не осталось времени возразить, прежде чем Дейдре заставила машину выпустить другую молнию. Тело Тиернан подпрыгнуло в кресле, а затем упало обратно, все такое же спокойное и неподвижное.
Бреннан издал вопль отчаяния, когда надежда угасла, он оступился и упал бы назад, если бы Дэниел не схватил его за предплечье мертвой хваткой.
— Это не сработало, — сказал Бреннан. В словах не было необходимости, поскольку они все могли видеть, что его Тиернан не вернулась, но Дейдре не обратила на него внимания, отрегулировала настройки оборудования и снова выкрикнула то же слово.
— Разряд!
В этот раз тело Тиернан подпрыгнуло выше, но результат остался прежним — не было признаков жизни, ни сердцебиения, ни Тиернан. Но Бреннан посмотрел на приборы, а потом на свою любимую и понял, что нужно делать.
— Я могу это сделать, — сказал он. — Я могу вызвать молнию. Прикрепите провода ко мне.
— Что? — спросила Дейдре. — Нет, ты не понимаешь, это работает только тогда, когда сердце уже остановилось.
— Я понимаю, — сказал Бреннан, срывая собственную рубашку. — Прицепи подушечки на меня. Пропусти энергию через меня.
Дейдре отрицательно покачала головой, но Дэниел остановил ее.
— У него есть сила, Дейдре. Осмотрись. — Он показал в угол на то, что осталось от Литтона, и на разрушенное оборудование в комнате вокруг. — Сделай это.
Она осмотрела комнату, затем пожала плечами и быстро отцепила подушечки от груди Тиернан и прикрепила их на спину Бреннана. Тот бережно — очень бережно — положил руки на грудь Тиернан.