По ту сторону сказки. Околдованные в звериных шкурах - Ольга Назарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говорят, что он стал самым сильным из волков, но перестал быть волком и стал ветром. Он помнит, что когда-то был другим, но забыл свое имя… Он воет в вершинах деревьев, и в трубах людских домов, но никогда уже не споет со стаей. А звали его Варун… Так говорят в нашей легенде.
Ветер стремительно донес их до озерка и повернув к высокому холму и бережно опустил там. Катерина бросилась к мальчишкам.
— Только не загадывайте тут желания! Это то самое озеро, Беспамятное, которое Предрага в медведя превратило!
— Умная девочка! Очень! — со склона ближайшего холма бесшумно съехал пласт снега, и оказалось, что под ним скрывались узкие узорчатые серебряные ворота. И они открыты, а в них стоит высокий, очень красивый старик. Серебряные длинные волосы спускались ниже пояса, длинная серебряная борода придавала ему благообразный вид. И лицо… Такое мудрое, внушающее доверие.
— Я не знал, кто именно из вас сказочник, но теперь понял. — он слегка, только слегка склонил голову в сторону Катерины. — Желания вещь очень опасная. Ты права, моя дорогая. Я прошу прощения за такое приглашение, но я очень старый человек, и мне за вами не угнаться. Пришлось попросить моего слугу вас доставить. Приглашаю вас в мои владения. Он широко провел рукой, приглашая Катерину и мальчишек войти в холм. Но они не тронулись с места.
— Простите, я не вас не знаю, и не хожу в гости к незнакомым людям. — Катерина чуяла опасность будто это слово было написано огромными красными буквами на всём, что её окружает.
— Разумно. Весьма. — старик усмехнулся. — Но вряд ли моё имя тебе известно. Что оно тебе даст? А мое приглашение, боюсь, нельзя не принять! — он чуть пошевелил кистью руки, и вихрь подхватил мальчишек и Катерину и внес в холм. Внутри был огромный изукрашенный драгоценными камнями зал, а в самом его центре бил источник, над источником завис гигантский прозрачный шар. А в шаре… В шаре медленно поворачивающемся вокруг своей оси замерли те, кого Катерина так искала! И Волк и Баюн, Жаруся и Сивка с братьями и Ратко со своим конем. Катерина, которую ветер бережно опустил около шара, кинулась к нему, но вода над которым он висел, мгновенно вскипела. Катя отпрыгнула назад, но успела увидеть, как вздымается грудь Сивки, оказавшегося ближе всего.
— Что ты с ними сделал? — Катерина стремительно повернулась к старику. Мальчишки с трудом поднимались с пола, их вихрь бросил куда менее бережно.
— Они просто спят. Не волнуйся, пожалуйста, за них. Им ничего не угрожает. Почти все они обладают сказочными способностями, и мне не хотелось, чтобы они ворвались ко мне, пока мы с тобой беседуем. Да, кстати, твои спутники, кажется устали? Хорошо бы и им отдохнуть, они мне сейчас не нужны. — с этими словами старик небрежно взмахнул рукой, Кир и Степан мгновенно оказались около шара, оболочка легко приняла ещё двух пленников и сомкнулась. Мальчишки безвольно зависли в пространстве шара так же как и все остальные. Катерина с трудом сдержала крик. Но, заставила себя стиснуть зубы и молча повернулась к колдуну. Теперь всё зависело от неё.
— И о чём же ты хотел со мной поговорить? — Катерина холодно смотрела на старика. Тот удивленно поднял брови.
— А что? Криков и проклятий не будет? Юные девушки так сильно изменились с тех пор, когда я последний раз с ними общался? Мне нравится твой подход, сказочница. Кстати, как тебя зовут?
— Если твое имя мне ничего не скажет, так зачем тебе моё? — Катерина почему-то совершенно не боялась.
— Логично. Ну, хорошо, хорошо. Вернемся к церемонии вежливого знакомства. Меня зовут Велимудр. Колдун Велимудр. А как твое имя?
Катерина сдержалась и никак не показала, что как раз это имя её очень многое говорит.
— Екатерина. — она пристально смотрела на колдуна, обрадовано потиравшего руки.
— А ты слышала, что тот, кто знает твое имя, имеет над тобой власть?
— Слыхала. — равнодушно дернула плечом Катерина.
— И ты назвала настоящее имя? — сухо усмехнулся старик.
— Конечно. Моё имя ничего у меня не отберет и ничего тебе не даст. Эти суеверия никак меня не касаются. Язычники выдумывали поддельные имена, чтобы защититься от волшебства, а мне это не нужно.
— Вот как! — Велимудр немного удивился, но решил зайти с другой стороны. — Я хотел сделать тебе предложение.
— И какое же?
— Видишь ли… Я великий волшебник. Я превзошел даже своего отца. Но, я понял, что не могу исправить все беды и несчастья этого мира. Даже моей силы тут не хватит. А вот если я буду помогать сказочнику… О! Талант сказочника и мой волшебный дар могут полностью излечить Лукоморье от всех невзгод! Я предлагаю тебе свою помощь! И ты сможешь стать величайшей сказочницей Лукоморья, тебе будут подчиняться все страны и ты, ты сможешь мудро ими управлять. Я поначалу огорчился, увидав твой юный возраст, но, сейчас я понимаю, что ты мудра, а когда вырастешь, станешь ещё мудрее и сильнее. Ты же видела и туман и поганых тварей в нём, и зло в самих жителях! Да, да. Зло, жестокость и безразличие, тупость и леность. Ты как раз последнюю сказку будила, разве там кто-то достоин чего-то хорошего? Муж и жена омерзительны, соседи безразличны, а та, которая согласилась помочь, просто алчна! И ты сможешь всё это исправить! Представь, ты летишь на колеснице, запряженной моим вихрем, немыслимо прекрасная, величественная и мудрая, ты рассказываешь сказку, и всё меняется в жизни этих несчастных людишек! Они меняются сами по твоему слову! Одному слову!
Катерина слушала, и чувствовала, что перед её глазами возникает картина, которую описывал старый колдун. Картина была впечатляющая, что и говорить. Только вот одна небольшая деталька никак не соответствовала общему фону. А именно она, сама Катерина! Не была она ни мудрой, ни величественной, да и до прекрасной не дотягивала, прямо скажем… Да, удивить могла, но это же делали наряды Жаруси, а не она сама! И уж точно не была лучше этих «людишек», как презрительно называл людей Велимудр. А он, видя задумчивость сказочницы, продолжал описывать яркими красками её будущее величие и власть, богатства и роскошь, которая будет её окружать, поклонение подданных и их восторг!
— Вот только я тут случайно слышал от вихря, что это зверь, — он кивнул на Бурого, — почему-то называет тебя сестрой. Это просто его дерзкая выходка?
— Нет, он действительно мой названный брат. — сообщила Катерина.
— Ах, какая досадная оплошность! От него надо будет избавиться! Нет, нет. Мы не будем его убивать, конечно, нет! Просто ты разорвешь побратимство. А я сделаю так, что он всё забудет. И вернется себе в свои леса и будет там жить так, как и подобает дикому кровожадному зверю.
— А почему это оплошность? — Катерина изобразила заинтересованность.
— Дорогая моя, как ты не понимаешь! Ты будешь великой правительницей, и ты просто не можешь быть сестрой страшного хищника! Я хорошо знаю их род! Кровавые убийцы и жестокие хищники! Поверь мне, так будет разумнее.
— Но, насколько я знаю, побратимство нельзя разорвать. — Катерина легко пропустила мимо ушей эпитеты, которыми Велимудр описал волчий род.