Джеймисон Майлз - Т. Л. Свон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По-прежнему размахивая руками, Джеймисон хватается за угол палатки и тянет его в сторону. Солнце почти опускается за горизонт.
– Отойди чуть подальше, – командую я.
Он хлопает себя по ногам.
– Отвалите! – кричит Джей и снова пытается кого-то прихлопнуть.
– Отойди подальше, – повторяю я.
Он отступает на несколько шагов назад и, споткнувшись о камень, с криком летит прямо в кусты.
Рассмеявшись, я бросаюсь ему на помощь.
– Что за психи ходят в походы ради развлечения? – бормочет он, брызгая слюной, и выбирается из куста.
– Мы, например, – с улыбкой подсказываю я.
– Развлечение, Эмили? – бросает он, отряхивая грязь с одежды. – Ну уж нет! Здесь сущий ад, полный насекомых-мутантов! – Ощутив очередной укус, он хлопает себя по шее. – Вали отсюда! – велит он комару.
– Господи, ну и неженка! Просто возьми спрей от насекомых, – советую я. – Он в сумке с припасами, в пикапе.
– У нас есть спрей от насекомых? – с каменным лицом интересуется он. – И ты говоришь об этом только теперь? Да я уже потерял четыре пинты крови!
Джей бросается к машине и брызгает на себя из баллончика. Раз, другой, третий, четвертый…
– Оставь хоть немного мне, – прошу я.
– В этой игре на выживание каждый сам за себя. Смотрела «Последнего героя»? Так вот, сегодня я голосую за то, чтобы тебя выгнали с острова, – сообщает он, а после, размахивая руками, заходится в приступе кашля. – Что намешали в эту дрянь?
– Яд, – замечаю я, округлив глаза. – Чтобы убить насекомых.
– Поторопись с палаткой, – велит он, возвращаясь ко мне. – Чего ты копаешься столько времени?
– Ставь сам, если ты такой умный! – огрызаюсь я.
– Ладно. – Джей выхватывает у меня инструкцию, пару мгновений изучает ее, потом переводит взгляд на растянутый тент и переворачивает бумагу. – Что ж, в этом есть смысл, – бормочет он, качая головой.
– Неужели? – хмурюсь я. – Мне его найти не удалось.
– Это не руководство по установке палатки, а карта побега из Алькатраса, – изрекает он, вызывая у меня смех. – И что смешного? – бросает он. – В нашем положении нет ничего забавного, Эмили.
Джеймисон вертит инструкцию в руках, хмуро разглядывая ее со всех сторон.
– Теперь все ясно, – вздыхает он.
– Правда? – с надеждой спрашиваю я. – Ты понял, как ставить палатку?
– Вовсе нет. Нам нужно найти отель.
– Джеймисон. – Бросаю на него умоляющий взгляд. – Я просто хотела пережить вместе с тобой нечто такое, чего у тебя никогда не было с прежней девушкой. Прошу, пойди мне навстречу. – Джей тяжело вздыхает, беру его руки в свои. – Знаю, ты к такому не привык, но я так же неуютно чувствую себя в твоей шикарной квартире, вот и решила вытащить тебя из зоны комфорта. Я в самом деле хочу провести здесь выходные, для меня это важно.
– Невозможно. – Он смотрит мне прямо в глаза, а после, вздохнув, сдается. – Хорошо.
Джей снова принимается изучать инструкцию, щурится в сгустившихся сумерках, чтобы что-то разглядеть. Порывшись в сумке с припасами, я достаю два светильника, надеваю один себе на голову, второй нацепляю на лоб Джеймисону, включаю. И тут же прикрываю рот ладонью, чтобы сдержать смех при виде его окаменевшего лица. Воздержавшись от комментариев, Джей возвращается к инструкции.
– Ладно, здесь сказано, что шесты лежат в отдельном пакете, – сообщает он.
– Я их уже достала.
– Дальше нужно отметить углы.
– Готово. – Я поглаживаю рукой его спину, спускаюсь к заднице. Джей только отмахивается.
– Следующий шаг – установить шесты по углам.
– Ага. – Я подаюсь вперед, чтобы его поцеловать.
– Эмили. – Джей бросает на меня взгляд; прикрепленный ко лбу фонарик светит мне прямо в глаза. – От меня воняет, как от токсичной свалки с отравой для насекомых. Еще никогда в жизни я не ощущал себя настолько непривлекательным. Не удивлюсь, если мой член просто завянет, как сорняк.
Я уже не сдерживаю смех.
– Для меня ты всегда будешь привлекательным. К тому же твой член ничуть не похож на сорняк. Он больше напоминает дерево.
Джей молча вскидывает бровь, явно не убежденный.
Смеюсь почти в голос. Он и впрямь выглядит нелепо. Очень хочется сделать фото для Алана, но я знаю, что Джеймисон придет в ярость. Он и так балансирует на грани.
– Ладно, давай закончим с одним делом, а после надуем себе кровать, – с улыбкой предлагаю я.
– Нам нужно надуть кровать? – хмуро интересуется он.
– Нет, надувать будешь ты, ртом, – поддразниваю я.
– Ну уж нет, с меня хватит! – Он бросает инструкцию на землю.
– Да ладно, пошутила, – со смехом сообщаю я. – У нас есть насос. – Он упирает руки в бедра и пару мгновений просто смотрит на меня. – Джеймисон. – Я мягко улыбаюсь. – Эти выходные на природе можно сравнить с нашими отношениями. Ты в ужасе от того, что очутился здесь, но в то же время просишь меня отказаться от привычной жизни и окунуться в совершенно чужой мир, – поясняю я; Джей молчит, не сводя с меня взгляда. – Прошу всего три дня. – Я переступаю с ноги на ногу. – Пожалуйста, сделай это ради меня.
Он потирает переносицу. Похоже, я его почти убедила. Подавшись вперед, целую Джея в губы.
– Я сполна расплачусь за это, обещаю.
– Отлично! – бросает он, наклонившись, поднимает инструкцию и вновь перечитывает указания. – Подай мне самый длинный шест.
Два часа спустя мы наконец справляемся с палаткой и устраиваем кровать. Я достаю из багажа два раскладных стула.
– Посиди со мной, – с улыбкой прошу я, открывая бутылку красного вина.
Джей подходит ко мне, протягиваю ему бокал – предусмотрительно захватила парочку с собой; не сомневаюсь, предложи я ему вино в пластиковом стаканчике, с отдыхом было бы покончено. Взяв бокал у меня из рук, он устраивается на дешевом раскладном стуле.
– За успешный побег из Алькатраса! – с улыбкой провозглашаю я тост.
Ухмыльнувшись, он делает глоток и оглядывает темноту вокруг.
– Ладно, чем теперь займемся?
– Все тем же.
– Тем же – это чем? – хмурится он.
– Ну… просто посидим здесь.
– И что будем делать?
– Расслабляться.
– А-а-а, – тянет он, окидывая взглядом окружающий нас темный лес и делает глоток вина.
Я прикусываю нижнюю губу, чтобы сдержать смех. Сейчас, когда совсем стемнело, лес потихоньку начинает оживать. Даже сюда эхо доносит шорохи ночных обитателей.
Явно встревоженный, Джей, похоже, сдерживается из последних сил. Откинув голову назад, он залпом выпивает весь бокал и протягивает мне, прося налить еще.
– И как это понимать? – интересуюсь я.
– Хочу напиться вдрызг, чтобы потом, когда мной захочет закусить медведь, я этого не вспомнил. – Он качает головой. – Другого выхода не вижу.
– Здесь совершенно безопасно, Джеймисон, – усмехаюсь я.
Он широко распахивает