Дьявол и темная вода - Стюарт Тёртон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Защищайся как можно лучше и меть в глотку. – Дрехт приподнял краешек шляпы и глянул на Арента проницательными голубыми глазами. – Каждая секунда промедления сыграет ему на руку.
– Я же говорил, что мне надо проиграть, – возразил Арент. – Никто не умрет.
– Это ты так думаешь, – сказал Дрехт. – А он хочет тебя обмануть и побыстрее прикончить, а если быстро не получится – то медленно. Знаю я таких негодяев. Им нельзя доверять.
Арент взял кинжал и протянул отцовы четки Саре:
– Сохраните для меня.
– Они дождутся вашего возвращения.
Оба замерли, глядя друг другу в глаза, но Арент уже ощущал на себе взгляд Вика. Он коснулся руки Сары и вступил на площадку, где Вик нетерпеливо подскакивал на цыпочках.
Толпа взревела, призывая начать бой. Арент чуть присел и выставил вперед руки, защищаясь. Высокий рост и широкая грудь имели свои преимущества, но не в драке на ножах, где главное – ускользать от удара.
Вик кружил вокруг, примеряясь, с какой стороны напасть.
Он сделал резкий выпад, но Арент отклонил его кинжал своим и быстро отступил.
Вик отпрыгнул и рассмеялся.
Соперник из него был не менее раздражающим, чем собеседник.
Матросы улюлюкали, призывая боцмана напасть, а мушкетеры поддерживали Арента.
Вик совершил еще несколько выпадов, размахивая кинжалом. Уклонившись от первых двух ударов, Арент предотвратил второй своим клинком. Железо заскрежетало о железо. Арент пытался оттолкнуть Вика, но тот был силен.
– Привет от Старого Тома, – ухмыльнулся боцман.
Воспользовавшись замешательством Арента, он ударил его кулаком в бок и попытался пырнуть в живот. Арент отшатнулся, но заработал легкую царапину.
Толпа восторженно взревела.
Дрехт был прав. Это не было состязанием понарошку. Не будет ни пощады, ни колебаний. Вик собирался перерезать ему горло с помощью Старого Тома.
– Остановите поединок! – вскричала Сара. – Это не шутка. Вик вас убьет!
Аренту хотелось ее успокоить, но он вынужден был все время следить за Виком. Все считали, что он отчаянно защищается и пытается продержаться, пока Вик не устанет, но план Арента был другим. Он не защищался, он наблюдал, как Вик дерется, выяснял, как далеко тот готов зайти и с какой стороны открывался, когда нападал.
Вик дрался, Арент же планировал.
Видя, что соперник отвлекся, Вик с ухмылкой бросился вперед. На этот раз Арент не отступил и не стал отражать удар, а слегка повернулся – так, что нож Вика скользнул мимо, – и направил кинжал сопернику в лицо.
Боцман закрылся рукой, и кинжал резанул его по плечу, забрызгав Арента кровью.
Вик не упал, а резко взмахнул рукой, ослепив Арента кровью.
Арент пнул Вика под дых. Тот задохнулся, а Арент в это время вытер глаза. Несмотря на то что видно было плохо, он углядел, как Исаак Ларм кивнул кому-то в толпе. Арент проследил за его взглядом и увидел нож, мелькнувший в рукаве матроса.
Вик неожиданно крутанулся и попытался напасть на Арента со спины.
Арент поддался, но оставил несколько шагов между собой и убийцей.
Он подготовился к удару и не стал его отбивать, а позволил боцману попасть ему в руку. Несмотря на жгучую боль, подпустил Вика еще ближе и ухватил за запястье. Потом, взревев, швырнул боцмана на матроса с ножом так, что они сшиблись.
В два прыжка Арент накинулся на них, подобрал упавший нож и пригвоздил матроса к палубе ударом в руку. Потом придавил Вика к палубе своим весом, ударил его кулаком и наклонился к уху. Пахнуло паприкой.
– Что значит лаксагарр?
Вик выдернул нож, пригвоздивший руку матроса, и попытался пырнуть Арента в бедро.
Взревев, наемник схватил его за руку и ударил ею о палубу, выбив нож. Потом локтем саданул Вику по лицу, чтобы он перестал сопротивляться.
– Что значит лаксагарр? – повторил Арент.
Вик закашлялся кровью, взгляд его стал бессмысленным.
– Старый Том заберет тебя.
Арент снова его ударил, его кулак разил как пушечное ядро. В лице Вика что-то хрустнуло.
Сара крикнула ему, чтобы он остановился.
– Что значит лаксагарр?
– Да пошел ты…
Арент снова ударил Вика так, что голова его запрокинулась. Какая-то темная часть души Арента ликовала. Он так долго сдерживал свою силу, опасался драться, потому что знал, чем все закончится. Сколько он себя помнил, в его душе всегда пылала ярость. Каждая обида, каждая насмешка, каждый презрительный взгляд подкидывал угля в топку, но дверцу Арент держал закрытой.
Он снова занес кулак:
– Что значит…
– Ловушка, – просипел Вик, харкая кровью. – Это ловушка.
Все вокруг замолчали.
Пыхтя, как кузнечные мехи, Арент огляделся. Толпа смотрела на него с благоговением новобранцев, впервые видящих пушечный обстрел.
Вик был самым злобным и самым ужасным на корабле, если не считать Старого Тома. Любой, кто хоть чем-то не угодил боцману, страдал, причем очень жестоко.
Боси досталось больше всех, но не ему одному. У каждого было что вспомнить.
Вик снился в кошмарах даже убийцам, ворам и насильникам. И Арент его победил.
Хрупкий баланс сил на «Саардаме» необратимо изменился.
Пока матросы соображали, что произошло, Сара прорвалась сквозь толпу и с чувством обняла Арента.
– Сара, но что…
– Молчите, – сказала она, прижимаясь щекой к его груди. Наконец она смахнула слезы. – Я думала, вы его убьете.
Арент осмотрел рану на плече. Неглубокая, но с неделю поболит.
– На норнском наречии «лаксагарр» – «ловушка», – сказал Арент. – Когда матросы спрашивали Боси, что он делает, тот отвечал, что ловушку.
Сквозь толпу к ним шел Дрехт.
– Почему ты его не убил, идиот чертов?
– Мертвые не отвечают на вопросы, – ответил Арент, возвращая ему кинжал.
– Зато не задают, – парировал Дрехт. – Сила следует за силой. Ты выставил его слабаком перед матросами. Он тебе отомстит. Не может не отомстить.
– Мне всегда кто-нибудь хочет отомстить, – ответил Арент, глядя на Исаака Ларма. – Лучше им поторопиться, не то я их первый найду.
Арент доковылял до каюты под галфдеком. С его пальцев капала кровь. На бочке чадила одинокая свеча.
Из темноты послышался смех Изабель. Она сидела на табурете и разговаривала с Доротеей. Увидев Арента, они замолчали и обеспокоенно уставились на него широко раскрытыми глазами.