Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Потаенный город - Дэвид Эддингс

Потаенный город - Дэвид Эддингс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 163
Перейти на страницу:

– Что ж, удачи. – Афраэль отдала ей гребень ищетку. – А я доставлю Энгессу на остров, он оттает, и я примусь за дело.

***

На окраине города Улаф объявил остановку, и Блокв призвалГхномба. Бог еды явился, держа в огромной лапе полусъеденную ляжку какого-токрупного животного.

– Мы достигли места, куда велели идти человеку по имениБерит, – сообщил Улаф Троллю-Богу. – Будет хорошо, если мы сейчасвыйдем из He-Времени и войдем в расколотое мгновение.

Гхномб озадаченно воззрился на него, явно не понимая, длячего все это нужно.

– У-лав и Тин-ин охотятся за мыслью, – пояснилБлокв. – У людей есть два желудка – один в животе, другой в голове. Имнадо наполнять оба желудка. Сейчас их желудки-в-животе полны. Они хотятнаполнить желудки-в-голове.

Полузвериная физиономия бога еды понимающе просветлела.

– Почему ты не сказал этого раньше, Улаф-из-Талесии?

Улаф замялся в поисках ответа.

– Это Блокв узнал, что у нас есть желудки-в-голове, –пришел ему на помощь Тиниен. – Мы этого не знали. Мы только знали, чтонаши головы голодны. Хорошо, что Гхворг послал Блоква охотиться с нами. Блокв –очень хороший охотник.

Блокв просиял.

Улаф поспешил расширить новую метафору.

– Наши желудки-в-голове хотят мыслей о злых, –пояснил он. – Мы можем выследить эти мысли в птичьих звуках, которымиговорят люди. Мы будем стоять в расколотом мгновении, где нас никто не увидит,и слушать птичьи звуки. Потом мы выследим тех, за кем охотимся, и они не будутзнать, что мы рядом. Тогда мы услышим их птичьи звуки и узнаем, где ониспрятали подругу Анакхи.

– Вы охотитесь хорошо, – одобрил Гхномб. – Яраньше не думал о такой охоте. Это почти так же хорошо, как охотиться за едой.Я помогу вам в вашей охоте.

– Мы будем рады, если ты поможешь, – заверил егоблагодарный Тиниен.

***

Арджун, столица королевства Арджуна, крупный и состоятельныйгород, стоял на южном берегу озера. Королевский дворец и величественные домаместной знати располагались на холмах в южной части города, а торговые кварталынаходились у самого порта.

Улаф и Тиниен спрятали коней и пешком вошли в город в серомсумеречном свете Гхномбова расколотого мгновения. Затем они разделились иотправились искать пищу для своих желудков-в-голове, а Блокв отправился напоиски собак.

Уже вечерело, когда Улаф вышел из очередного портовогопритона в восточной части города.

– На это уйдет месяц, если не больше, – проворчалон себе под нос. Имя Скарпы то и дело мелькало в разговорах, и всякий раз Улаф,услыхав его, нетерпеливо придвигался ближе к собеседникам. К несчастью, Скарпаи его армия были здесь главной темой разговоров, и Улаф так и не смог разузнатьничего полезного.

– Прочь с дороги! – Голос был хриплый и властный.Улаф обернулся, желая посмотреть, кто это ведет себя так высокомерно.

Это был богато одетый дакит. Он ехал верхом на горячемвороном коне, и лицо его носило явные следы многолетнего распутства.

Хотя Улаф никогда прежде не видел этого человека, он узналего мгновенно – карандаш Телэна изобразил его весьма достоверно. Улафухмыльнулся.

– Это уже кое-что, – пробормотал он и, шагнув спорога таверны на улицу, последовал за всадником.

Всадник привел его к одному из богатых домов в окрестностяхкоролевского дворца. Слуга в ливрее опрометью выбежал из дома навстречупрезрительно фыркнувшему эленийцу.

– Мы с нетерпением ждали твоего прибытия, господинмой, – объявил он, подобострастно кланяясь.

– Пусть кто-нибудь позаботится о моем коне, –буркнул элениец спешиваясь. – Все собрались?

– Да, барон Парок.

– Потрясающе. Да не стой ты как истукан, дурак! Проводименя к ним.

– Сию минуту, господин барон.

Улаф ухмыльнулся еще шире и пошел за ними в дом.

Слуга провел их в комнату, оказавшуюся кабинетом. Вдоль стенстояли книжные шкафы, хотя к книгам, выстроившимся на полках, похоже, никогдане прикасались. В комнате было уже человек десять – эленийцы, арджунцы и дажеодин стирик.

– Приступим к делу, – заявил барон Парок, небрежношвыряя на стол шляпу с пером и перчатки. – Что вы имеете мне сообщить?

– Принц Спархок доехал до Тианы, барон Парок, –сказал одинокий стирик.

– Именно этого мы от него и ожидали.

– Однако мы не ожидали того, как он обошелся с моимродичем. Спархок и этот жестокий скот, которого он зовет оруженосцем, напали нанашего посланца. Они сорвали с него одежду и вывернули наизнанку все карманы.

Парок грубо расхохотался.

– Я хорошо знаю твоего родственника, Зорэк, –заметил он. – Уверен, что он сам на это напросился. Что такого он сказалпринцу, чтобы заслужить подобное обращение?

– Он отдал им письмо, мой господин, и этотгрубиян-оруженосец позволил себе какое-то наглое замечание насчет двадцати днейконного пути. Мой родич счел себя оскорбленным и сказал им, что они должныпроделать весь путь только за четырнадцать дней.

– Этого не было в указаниях! – рявкнулПарок. – Спархок прикончил его?

– Нет, – угрюмо ответил Зорэк.

– Жаль, – заметил со зловещим видом Парок. –Тогда мне придется заняться этим самому. Вы, стирики, порой заноситесь чересчурвысоко. Когда у меня выдастся свободная минутка, я изловлю твоего родственничкаи развешу его кишки на изгороди для примера всем вам. Вам платят за исполнениеприказов, а не за дурацкие выдумки. – Барон огляделся. – У когоследующее письмо?

– У меня, господин мой, – отозвался зажиточного видаэдомец.

– Не спеши отдавать его. Родич Зорэка своими потугамина самостоятельность нарушил наше расписание. Пускай Спархок недельку остывает.Потом отдай ему письмо, в котором ему велено отправляться в Дираль. Лорд Скарпахочет двинуть армию на север, прежде чем отдать Спархоку последнее послание – отом, чтобы ехать в Натайос для обмена.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 163
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?