Больше, чем враги - Тори Халимендис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я представляю, милые мои, как затаили вы сейчас дыхание и с каким нетерпением вчитываетесь в написанные мною строки. Спешу сразу же уверить вас, что господин Грен – все тот же примерный семьянин, всецело преданный своей супруге. И вот это-то и есть самое пикантное в нашей ситуации.
Возможно, кто иной и излагал бы читателям свои домыслы, но я же привожу только факты – и ничего кроме фактов.
Итак, вчера ваша покорная прогуливалась в парке. Прекрасный солнечный день располагает к прогулкам, не так ли? На берегу пруда мне захотелось пройтись к уединенной беседке, тропинка к которой давно уже заросла кустарником. Я вовсе не собиралась ни кем подсматривать – вот уж нет! Мне просто захотелось убедиться, что беседка еще цела и не успела полностью развалиться. А еще неплохо было бы, по моему разумению, напомнить городским властям о том, что парк необходимо содержать в надлежащем состоянии.
Но я отвлеклась. Так вот, подойдя к беседке, я услышала голоса. Разумеется, мой долг состоит в том, чтобы убедиться, что укромный уголок парка не используют для тайных встреч некие преступники либо заговорщики, оттого-то я отважно и подобралась поближе. И кого же я обнаружила?
Представьте себе, в беседке находились супруги Грен, причем я застала их в довольно пикантной ситуации. Страстно целующимися! Среди бела дня! В общественном месте!
Как не вспомнить здесь нашего великого литератора Гюнтера Непревзойденного и его героев! (Кстати, напоминаю, что моя рецензия на пятую книгу о приключениях Гюнтера "Во власти полночного экстаза" была напечатана в "Литературном обозревателе" – торопитесь купить и прочесть!) Вот только я находилась отнюдь не в книге.
Увы, уйти незамеченной и не мешать влюбленным мне не удалось. Я крайне неудачно поскользнулась и упала, выдав свое присутствие.
Дорогие мои читатели, а что думаете вы о столь ярком проявлении супружеской любви?
Не забудьте оформить подписку на "Ежедневный вестник"! Только у нас – самые свежие новости и самые достоверные сведения! И о появлении в семье королевского мага наследника мы вам тоже расскажем первыми – можете не сомневаться! А я, в свою очередь, нисколько не сомневаюсь в том, что в этой семье наследник появится в самом скором времени.
Специальный корреспондент
Фифа Правдолюбка"
Эпилог-бонус
Свадьба была великолепна. Чудесна, замечательна, восхитительна! Именно о таком торжестве грезила Лоретта всю свою сознательную жизнь. В детстве устраивала кукольные бракосочетания, в юности делилась мечтами с подругами, в зрелости… В зрелости к Лоретте пришло осознание того, что не все загаданное имеет свойство сбываться, но она продолжала надеяться на чудо. И чудо случилось.
Единственное, что немного смущало Лоретту – это свадебное платье ярко-алого цвета и на редкость вызывающего фасона. Но Гюнтер настаивал именно на таком, и невеста подчинилась. Да и как не подчиниться столь властному мужчине?
Счастливая новобрачная выбралась из-под одеяла и натянула халат. В комнате было тепло, но ее слегка знобило от волнения. Гюнтер задерживался. На выходе из ресторации его перехватили журналисты, и Лоретта была вынуждена отправиться в "Корону Валиссы" одна. Экипаж вернулся за ее супругом, но отвязаться от настырной Фифы, видимо, было нелегко.
Вообще-то журналисты присутствовали на бракосочетании. Гюнтер решил, что подобная акция пойдет на пользу его новому роману "Зеркало запретной страсти". Лоретта видела, как корреспонденты сновали в толпе гостей, силясь получить как можно большую порцию слухов и сплетен, а также умудриться взять хоть несколько небольших интервью. Самые смелые, рискнувшие подойти к королевскому магу и его супруге, чье интересное положение уже не скрывал даже свободный наряд, отскакивали с перекошенными лицами. А когда молодожены собрались оставить гостей, вся журналистская братия накинулась сворой на Гюнтера. Быть может, Лоретте стоило остаться с мужем и помочь ему? Но он сам настоял, чтобы новобрачная не мерзла у входа, а дожидалась его в уютном номере.
Специально для сегодняшней ночи Лоретта прикупила у госпожи Саворри весьма откровенное белье. Невеста – нет, уже жена – подошла к огромному зеркалу и распахнула, смущаясь, халат. Да, белье действительно можно было назвать неприличным, но модистка заверяла, что именно такое и требуется для брачной ночи. Лоретта вспомнила откровенные сцены из книг своего мужа и слегка покраснела. Да, наверное, госпожа Саворри права. В прорези в тонком кружеве Гюнтер сможет просунуть руку, когда будет страстно ласкать молодую жену. А ленточка на лифе, развязав которую, он получит доступ к тем самым чудным белым полушариям, которые с таким восторгом описывал… На этой мысли смущение Лоретты сменилось легкой озабоченностью. Дело в том, что ее собственные полушария были далеко не столь идеальны, как у героинь романов Гюнтера. Строго говоря, они даже полушариями-то не являлись. Благодаря удачному фасону белья грудь Лоретты казалась выше и пышнее, нежели в действительности, но стоит Гюнтеру потянуть за ленточку, как обман раскроется. Что же делать?
Интересно, если она попросит супруга не снимать белье, как он это воспримет? В романах герой всегда осыпал тело героини страстными поцелуями – наверное, кружево будет колоться и лезть в рот. Нет, на подобное Гюнтер не согласится. Тогда надо погасить все светильники, чтобы муж не разглядел, что грудь его новоиспеченной супруги не совсем соответствует неоднократно воспетому им идеалу. Но тогда – вот досада! – новое белье он тоже не рассмотрит.
Лоретта застыла, не в силах принять решение. А спустя несколько минут стало уже поздно. В замке повернулся ключ, скрипнула дверь, прозвучали отчетливо шаги в гостиной – прибыл Гюнтер.
Он вошел в спальню и с интересом посмотрел на жену в распахнутом халате, метнувшуюся к светильнику.
– Что-то случилось, дорогая? Почему ты не спишь?
Лоретта растерялась.
– Я… я ждала тебя, – запинаясь, выговорила она.
– Зачем? – удивился Гюнтер, но тут же спохватился. – Ах да, конечно.
Они застыли посреди спальни, не решаясь посмотреть друг другу в лицо.
– Ты очень устал? – наконец заботливо спросила не выдержавшая долгого молчания Лоретта.
Гюнтер с видимым облегчением ухватился за ее вопрос.
– Да, дорогая. Эти журналисты… Они совсем замучили меня своими вопросами. А Фифа даже спросила, повлияет ли женитьба на мое творчество.
Момент показался новобрачной подходящим для того, чтобы перейти непосредственно к таинству первой ночи.
– И как, повлияет? – промурлыкала она.
– Да откуда мне знать? То есть, дорогая, я хотел сказать, что никогда не был женат и даже не рассматривал такую возможность, пока не встретил тебя. Зато теперь я окрылен надеждой, что мое вдохновение сподвигнет меня на новые литературные подвиги.
– И не только литературные, – многозначительно прошептала Лоретта, подходя к супругу почти вплотную и поправляя его галстук. – Тебе он не мешает, дорогой? Быть может, лучше снять все лишнее?