Седьмое солнце - Кейси Ники
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агенты продвигались осторожно. Сначала нужно было проверить, не ждут ли их снаружи или внутри. Роберт жестами показал Майклу и Генри, чтобы те проверили периметр. Сердце Роуз ушло в пятки, а в ушах зашумело. Ребята осторожно продвигались вперед, а когда исчезли за углом здания, Кларк перестала дышать. Время тянулось так медленно, что, казалось, она не выдержит и бросится за другом. Как вдруг она увидела его силуэт и услышала в динамике:
— Все чисто. Можем заходить.
Воздух с шумом вырвался из легких. Роберт не оставил поведение подопечной без внимания.
— Не забывай дышать, Кларк. Отсутствие кислорода притупляет мозговую деятельность.
Босс похлопал подопечную по плечу и, не дожидаясь ответа, двинулся вперед уверенной походкой. Роуз смутилась: она не хотела, чтобы Роб или кто-либо другой видел ее страх и неуверенность. Она сжала руки в кулаки и отправилась вслед за наставником, проклиная свою панику.
Генри и Майкл вошли в здание первыми и теперь произвели проверку внутри. Никаких следов недавнего присутствия людей не оказалось. Тогда все немного расслабились и спокойно вошли внутрь. В здании было много узких и длинных коридоров с низкими потолками. С одной стороны по всей длине располагались небольшие комнатки, а с другой — глухая стена. Примерно на середине пути открывался вход в помещение справа — это был огромный зал, который занимал большую часть здания. Потолок высокий — минимум этажа в три. Основная площадь пустовала. По правую сторону поднимались две недостроенные лестницы без ограждений и перил. Слева разместилась маленькая комнатка, что-то вроде пункта управления, с большим окном, которое открывало вид на все помещение.
Внутри все выглядело более недоделанным, чем снаружи — бетонные плиты местами разбиты, торчала арматура, в воздухе застыл запах сырости и пыли.
Агенты молча изучали обстановку, осматривались. Роберт передавал информацию Тому и, как только отключил связь, скомандовал:
— Все сюда! — группа собралась возле босса. — Пора начинать подготовку — рассредоточимся по местам и будем начеку. Как только захватим объект — охраняем его любой ценой и несмотря ни на что, тот, кто возьмет бомбу — уходит. Остальные прикрывают, — Роберт смотрел на Роуз не отрывая глаз, будто сказанное было адресовано только ей. Кларк словно попала под гипноз. В конце речи босса она лишь нервно сглотнула и неуверенно кивнула. — Уверен, все помнят, зачем мы тут собрались. Удачи. И вот еще что — я в вас верю, — на последней фразе Роб замялся, как будто слова принадлежали не ему. Это заметили все.
— Серьезно, босс? Мотивирующие фразочки? — Сэм не смог не прокомментировать услышанное, остальные усмехнулись.
— Это все Том. Он заставил сказать меня что-то вдохновляющее. Не сработало? — Роб по-идиотски улыбнулся и почесал затылок.
— Ни разу. Давай в следующий раз без этого. Нам привычнее твоя ирония, — Майкл похлопал босса по плечу.
Обстановка способствовала тому, чтобы хоть немного расслабиться. Спокойствие остальных агентов уже не так раздражало Роуз. Она решила, что если никто не паникует, то и ей не стоит. Настрой других вселял веру в лучшее, ведь никто не хотел сдаваться и тем более умирать. Если все пойдет по плану — у команды отличные шансы выйти победителями. К тому же SWORD — самый сильный отряд, который только можно было собрать.
— Ладно, пошутили и хватит, — заключил Роберт. — Все на исходные позиции. Роуз, Сэм, думаю, оттуда будет лучший обзор на все подъездные пути, — босс указал на длинное окно второго этажа.
Генри и Майкл остались внизу. На их плечи ложилась основная задача. Кларк хотелось попрощаться, но она даже не обернулась в сторону Генри, потому что Роберт все еще пристально наблюдал за ней. Она чувствовала, что босс недоволен. На задании нужно оставаться только агентом, все остальное на потом. Первый бой — не повод для поблажек. Кларк прекрасно понимала это и не хотела выглядеть испуганной девчонкой.
Роуз и Сэм организовали наблюдательный пункт, пока остальные внизу расчищали место и готовили западню. Враг появился раньше назначенного времени. Спустя пятьдесят минут после прибытия, Сэм подтолкнул Кларк под руку и махнул в сторону подъездной дороги справа. Небольшой грузовик приближался медленно. Молодые люди переглянулись. Очевидно, забыв о том, что вся команда находится на связи через динамик, Сэм крикнул, пока противники были еще далеко:
— Эй, там внизу, кажется, вечеринка начинается! — и указал в сторону приближающейся машины. Им, конечно, не было ее видно, но все сразу поняли, о чем идет речь.
Роуз немного раздражало, что встречу с преступником, в руках которого находилась мощная бомба, называют вечеринкой. Похоже, злодей, действительно, пугал только ее.
— Следите дальше, — демонстративно в динамик произнес Роб, хотя в пустом помещении в тишине его и так было отлично слышно. — Нужно знать сколько их.
— Точно не больше двадцати, в этот кузов больше не влезет, — Сэма все это, кажется, только забавляло. Он выглядел возбужденным, будто ждал чего-то грандиозного.
— Я рассчитывал на меньшее число гостей, так что лучше бы их там было не двадцать.
Тем временем грузовик остановился недалеко от здания и, когда из него стали выходить люди в той же форме, что около года назад схватили Кларк во время учений, по ее спине пробежал холод. Она будто вернулась в прошлое и в быстрой перемотке испытала все заново — удар ботинка в висок, вода, звон металла в ушах, ток, стекло, нож. Роуз потрясла головой, чтобы отогнать воспоминания. Она сосредоточилась и считала противников. Когда стало очевидно, что все вышли наружу, Роуз с удивлением обнаружила, что Мортимера Морригана среди них нет.
— Их двенадцать, не считая водителя. Этот остался в машине. Морригана среди них нет, — Кларк тихо рапортовала по связи, стараясь сделать так, чтобы голос не дрожал. Отсутствие злодея принесло облегчение.
— А бомба? — Роберт тоже говорил шёпотом, внизу вовсю шла подготовка к встрече. По обе стороны от главного входа Генри и Майк соорудили баррикаду из деревянных ящиков, которых в помещении было полно.
— У одного в руках металлический кейс. Если взрывчатка при них, то она там.
— Вооружение?
— Напичканы до зубов, — все с тем же странным воодушевлением произнес Сэм. Роуз отказывалась понимать его азарт, несмотря на то, что сама любила справляться со сложностями. Но то было в школе, сейчас — совсем другое дело. Игры остались в прошлом, и вид отряда мужчин,