Военный талант - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно. Где вас найти?
* * *
Эрик Хаммерсмит оказался бородатым полным мужчиной с желтыми, как песок волосами. К тому же слишком много пил. Мне он сразу понравился.
– Я никогда по-настоящему не знал вашего дядю, – ответил он.
Мы сидели в баре в центре города над бутылкой рома, глядя на гравитационных танцоров.
– Гейб был немного скрытным. Он все время делал вид, будто поиск, который он мне поручил, является частью статистического исследования.
– Ладно уж.
– Простите за такие слова, – Эрик ухватил меня двумя пальцами за рукав, – но он был паршивым актером.
В соседней комнате обедала шумная компания, поэтому нам приходилось близко наклоняться, чтобы расслышать друг друга.
Хаммерсмит подпирал голову рукой. Он пришел на встречу уже достаточно разгоряченным. Я подозревал, что он уже начал отмечать получение премии.
– А что искал мистер Бенедикт? – спросил он с обаятельной улыбкой.
– Дядя пытался найти место для археологических раскопок, Эрик. Это долгая история.
– В звездном скоплении? – Он поднял брови.
Я выпил ром и напустил на себя вид невежественного постороннего.
– Наверное, это и в самом деле странно. Но я не очень-то обращал внимание на подробности. Во всяком случае, дядя хотел выразить вам свою благодарность за помощь.
– Рад слышать, – отозвался Хаммерсмит. – Знаете, это было не совсем по инструкции.
– Что?
– Мне пришлось нарушить несколько правил. Нам не разрешают использовать оборудование в личных целях.
– Понимаю.
Я повторил подготовку к переводу денег, на этот раз сумма превышала шестимесячный оклад.
– Спасибо, – сказал Хаммерсмит, улыбка его стала еще шире. – Позвольте мне заплатить за следующую выпивку.
– Ладно, – пожал плечами я.
Он ждал, что я сделаю перевод, но не дождавшись, подал знак официанту.
– Полагаю, – сказал он, – вы знаете не больше моего.
Неужели меня так легко разгадать?
– Вы имеете в виду колесо?
– Значит, все-таки знаете!
Попал! Наконец-то есть результат.
– Конечно. Где-то в Даме-под-Вуалью находится планета, в небе которой появляется это круглое созвездие. «Девять на ободе, две у ступицы». – Между прочим, – произнес я, стараясь казаться равнодушным, – он довольно много говорил об этом. Где, она находится, планета, которую он разыскивал?
– О да! – Танцоры эротического шоу гонялись друг за другом в сияющем голубом тумане. – На ее поиски ушло несколько недель, – объяснил Хаммерсмит, – поскольку у нас просто нет соответствующих программ. И компьютеры часто были заняты. На самом деле, – он понизил голос, – я в первый раз воспользовался случаем и нарушил правила. Это может стоить мне работы, если кто-нибудь узнает.
«Конечно, – подумал я, – поэтому администратор смог так легко тебя вычислить».
– Работа оказалась большой, Алекс. В Даме-под-Вуалью два с половиной миллиона звезд, и без особой модели, построенной компьютером, с точными углами размещения звезд, точной их величиной, он, вероятно, получил бы множество вариантов. Как выглядит колесо? Правильной ли оно формы? Если нет, насколько велико отклонение от основной линии дуги? Действительно ли там только девять звезд? Или девять ярких звезд? Нам пришлось произвольно задать некоторые параметры, и результат был довольно предположительным.
– Сколько получилось вариантов?
– Свыше двухсот. Или двенадцать тысяч, если менее строго обойтись с параметрами. – Он с сочувственно наблюдал за мной, наслаждаясь, как ему казалось, моим разочарованием. Я же думал о том, как несколько недель назад мы с Джейкобом просматривали маршруты звездных кораблей и сократили район поисков до десяти тысяч звезд. При наличии таких цифр было бы легко исключить многие варианты Хаммерсмита. На мгновение у меня появилось искушение щелкнуть его по носу.
– Можете дать мне распечатку?
– Я захватил ее на тот случай, если вам понадобится доказательство. – Он выдал широкую улыбку.
– Спасибо, – ответил я. – Вы мне очень помогли, Эрик.
Мы одновременно бросили на столик деньги и распечатку.
– Вам спасибо, – сказал он. – И еще, Алекс...
– Да?
– Гейб просил меня никому не рассказывать об этом. Я бы так и поступил, будь он жив.
– Понимаю.
– Прошу вас об одолжении. Если вы когда-нибудь узнаете, что за всем этим кроется, возвращайтесь и расскажите мне, хорошо?
Наши взгляды встретились.
– Если смогу, – ответил я и вышел на улицу.
* * *
Главная цель оказалась на расстоянии в тысячу триста световых лет от Сараглии, в той области Дамы-под-Вуалью, у которой были координаты, но не было названия.
– Два месяца, по крайней мере, – сказала Чейз. – В один конец. Долгий путь.
Звездный корабль – не место для человека, который спешит.
Нолан Крилл «Арнхейм Ревю», LXXIII, 31
Мы летели к Сараглии на «Грейнджере». «Грейнджер» – двойник «Капеллы», поэтому, пока мы плыли сквозь длинный серый туннель, я много думал о Гейбе.
Обзорные иллюминаторы были, конечно, закрыты. Вид за бортом многих лишал душевного комфорта, но на корабле имелось несколько мест, где пассажир, желающий посмотреть на преисподнюю, мог удовлетворить свое любопытство. Например, салон в носовой части верхней палубы, называющийся Капитанским Баром.
Мы с Чейз удалились туда после того, как я оправился от погружения в гиперпространство. Между прочим, моя реакция на переход становилась с каждым перелетом все хуже. В первый вечер я сидел в баре, отказываясь от разговоров и мрачно вспоминая свою клятву, больше никуда не летать.
Мы выпили слишком много. Бары на звездных кораблях всегда процветают. Располагая избытком свободного времени для размышлений, я стал думать, почему исследователи с «Тенандрома» согласились молчать о своей находке. Меня это беспокоило.
Через некоторое время даже Чейз помрачнела. Так мы и беспокоились всю дорогу, перемещаясь в бесформенном потоке неизвестно скольких измерений, существование которого, по мнению некоторых специалистов, относилось к области чистой математики.
Через восемь дней по корабельному времени мы совершили обратный прыжок в линейное пространство. Пассажиры, придя в себя, столпились у открытых теперь иллюминаторов, чтобы поглазеть на великолепие Дамы-под-Вуалью.