Смерть заберет с собой осень - Эмма Рид Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты здесь? – сказал Юки, и я подскочил.
– А? – растерянно протянул я. – И-извини, отвлёкся…
– Всё хорошо. – Он только отмахнулся. – Ты выглядишь счастливым, поэтому я только рад.
* * *
Номер был светлым и чистым. Он чем-то напомнил мне больничную палату.
На окнах трепетали белые занавески, за которыми виднелась гора Фудзи, со всех сторон облеплённая пушистыми облаками. Она смахивала на кекс с глазурью – такой большой, необъятный. Впрочем, в детстве она мне казалась ещё более величественной и устрашающей, чем сейчас.
Я откашлялся, кидая рюкзак на пол около тумбочки с телевизором. Юки скрылся в ванной, и до меня донеслось тихое журчание воды. На стеклянном столике неподалёку от меня лежали стопка глянцевых туристических журналов и корзинка с мандаринами. Подойдя поближе и присев на корточки, я приметил небольшую открытку с рождественским поздравлением и еловую веточку, украшенную ленточкой.
– Что нашёл? – раздался позади меня голос Юки.
– Мандарины. – Я повернулся к нему и смотрел на то, как он тщательно вытирал лицо маленьким махровым полотенцем. – Уже и забыл, что завтра Новый год.
– Как-то много праздников. – Он скривил рожицу, бросая полотенце на кровать. – Хотя Новый год всегда нравился мне больше, чем Рождество.
– Да-а? – удивлённо пробормотал я. – Почему же?
– Не знаю, – пожал он плечами. – Привычнее, что ли.
– Зато Санта приносит подарки, в отличие от Сегацу-сана.
– Не уверен, что это работает именно так. – Юки снисходительно посмотрел на меня и улыбнулся. – Знаешь, за всю свою жизнь я не встретил ни одного настоящего Сегацу-сана или Санту.
– Хватит разбивать мои детские иллюзии! – Я отмахнулся от него. – Ты как кайфоломщик, только мечталомщик, вот!
Юки драматично вздохнул и ахнул, поднося руку ко лбу, словно я задел его за живое. Я поднялся и, скрестив руки на груди, слушал его причитания: «Акира, как ты можешь быть таким жестоким и делать из меня злодея?», ничего не говоря в ответ, хотя очень хотелось подключить свою капризную сторону и попытаться переиграть его в его же игре.
– Да-да, ты – самое настоящее зло, змий-искуситель, который утянул меня на кривую дорожку, не знал?
– Знал. – Юки склонил голову к плечу, и на его губах заиграла хитрая улыбка. – Что же там змий хотел? Чтобы Ева познала разницу между добром и злом?
– Он просто хотел её подставить, – возразил я, присаживаясь на край кровати.
Перед внутренним взором и на закромах памяти лениво всплывали наши с ним совместные приключения: то, как я испугался его в поезде, или как он ворвался в нашу квартиру, пока я умирал от тупой боли во всём теле. Он видел меня и пьяным, и собранным, и окружённым роднёй. Эти несколько месяцев теперь казались несколькими годами, проведёнными вместе, будто мы были знакомы с самого детства.
Юки чуть улыбнулся. Он устало потянулся и заговорщически мне подмигнул:
– Я, конечно, не змей, но у меня есть одна идея, идём.
* * *
Всё-таки было довольно непривычно не видеть уйму сугробов вдоль дороги. Никакой метели, гололёда и невыносимого холода, напротив, в небе ласково светило солнце, хотя на горизонте маячили тучи, предвещавшие дождь, а ветер казался по-весеннему тёплым.
– Интересно. – Я небрежно перешагнул через небольшую лужу и чуть толкнул Юки в бок. – А кто управляет этой аномальной зимой? Здесь вот как-то… тепло, словно и не зима вовсе.
– Думаешь, ею кто-то управляет? – Он взмахнул рукой, пытаясь удержать равновесие.
– Конечно. – Как никогда я был уверен в своём предположении. – Яманаси всего в двух часах от Токио, но разница… – Я поджал губы, глядя на чуть пожухлую траву. – Короче, это тебе не Ниигата, где такое в порядке вещей.
Юки едва слышно рассмеялся. Он повёл меня куда-то в сторону, на соседнюю улицу. Людей в округе было не так много – большинство, скорее всего, в такой час сидели на работе или дома.
– Думаю, ты прав, – с улыбкой отозвался он. – Но нам вряд ли дано узнать, кем и зачем это было сделано. – В какой-то момент Юки остановился, и я вместе с ним. Он повернулся ко мне, склонил голову так, что на его лицо упало несколько прядей, и с какой-то печалью добавил: – Мир ёкаев невероятно огромен, Акира, и не ограничивается одними только перевёртышами или духами. На самом деле это очень, очень опасный мир, как и существа в нём, а жизнь среди них – тем более, пускай зачастую и в посмертии. Поэтому я думаю, нам просто повезло, что кто-то настолько сильный вмешался в привычный ход вещей. Главное – не переходить ему дорогу.
Я смотрел на него с лёгким удивлением.
– Вот это тебя занесло! – Я прыснул от смеха. – Так говоришь, будто я порывался отыскать того засранца, из-за которого пробки в Токио стали невыносимыми.
– Нет, но… – Тут Юки, кажется, впал в ступор. – Просто я немного переживаю, ведь совсем скоро ты можешь столкнуться с этим миром, а я как бы всё это время пытался свести твой контакт с ним к минимуму, потому что знаю, насколько он может быть опасным… Случай с Рэем уже доказал это.
Мы ещё не поднимали тему той вечеринки ёкаев, которая закончилась дешёвой драмой. Дешёвой я называл её только в своих мыслях, чтобы не чувствовать себя слишком глупо, потому что ситуация казалась донельзя абсурдной.
– А что… – Я запнулся, покручивая перстень на пальце. – Ну, типа, что случилось с Рэем?
Юки молчал. Я смотрел на него украдкой, пытаясь угадать, какие именно мысли преследовали его, но выходило однозначно плохо – я не был гуру психологии или слишком большим эмпатом, чтобы считывать эмоции на раз и два.
– То, что он сделал, – непозволительная грубость, за которую я никогда его не прощу, – с шумом выдохнул он. – Но видишь ли, Рэй – озлобленный ребёнок, который стал таким по моей вине. Прояви я к нему должное внимание и заботу – ничего этого не было бы. Так что… – Юки закусил нижнюю губу и попытался выдавить из себя улыбку, но вышло плохо. – Я ещё раз попросил его не лезть ко мне, а затем отвёл полуживого и вусмерть пьяного до дома.
Немного поразмыслив, я кивнул.
– Хотел бы я сказать, чтобы ты не держал на него зла, но это глупость, я понимаю. – Юки виновато отшатнулся,