Книги крови. Запретное - Клайв Баркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джерри только нахмурился.
– Скорее всего, вы правы, – подал голос Фрайер.
– Думаю, вы не понимаете, как здорово вляпались, даже теперь? – поинтересовался Гарви.
Джерри вдруг стало не по себе оттого, что Чандаман стоял у него за спиной, и от собственной полной уязвимости.
– Но я также думаю, что неведение не есть высшее счастье, – продолжил Гарви. – То есть, даже если вы не понимаете, это не освобождает вас от ответственности, не так ли?
– Я никак не возьму в толк, о чем вы, – мягко запротестовал Джерри. В свете фонаря лицо Эзры казалось бледным и усталым.
– О комплексе, – пояснил Гарви. – Я говорю об этом комплексе. О женщинах, которых вы здесь поселили… для меня. Что все это значит, Колохоун? Это единственное, что я хочу знать. Что все это значит?
Джерри чуть пожал плечами. Каждое произнесенное Гарви слово все больше сбивало его с толку, но Эзра уже предупредил его, что непонимание его не устраивает. Может, вопрос будет единственным разумным ответом.
– Вы видели здесь женщин? – спросил он.
– Скорее, шлюх, – ответил Гарви. Его дыхание отдавало сигарным пеплом недельной давности. – На кого работаешь, Колохоун?
– На себя. Сделка, которую я вам предложил…
– К черту твою сделку. Меня не интересуют сделки.
– Понимаю, – сказал Джерри. – Тогда я не вижу смысла продолжать наш разговор. – Он отступил на полшага от Гарви, но тот быстро схватил его за мокрый рукав пиджака.
– Я тебя еще не отпускал.
– У меня дела…
– Подождут, – ответил Гарви, не ослабляя хватки. Джерри понял: попробуй он рвануться к дверям, его остановит Чандаман. С другой стороны, если не улизнуть…
– Ох, как же я не люблю таких умников, как ты, – проговорил Гарви, отпуская его рукав. – Думаешь, ты пуп земли только потому, что у тебя модное произношение и шелковый галстук? Вот что я тебе скажу, – он ткнул пальцем в горло Джерри. – Ты – кучка дерьма. Мне просто любопытно, кто у тебя за спиной. Понял?
– Но я ведь уже сказал вам…
– На кого работаешь?! – каждое слово Гарви сопровождал тычком пальца. – Сейчас тебе будет очень больно.
– Ради бога, да ни на кого я не работаю. И ничего не знаю ни о каких женщинах.
– Не глупи, хуже будет, – посоветовал Фрайер с деланым беспокойством.
– Я говорю правду.
– Чувствую, парню надо сделать больно, – сказал Фрайер. Чандаман радостно заржал. – Ты этого добиваешься?
– Назови только имена – и все, – сказал Гарви. – Или мы переломаем тебе ноги.
Недвусмысленная угроза нисколько не прояснила ясность мышления Джерри. Он не видел никакого выхода из этой ситуации, кроме как настаивать на своей невиновности. Если назвать каких-то фиктивных хозяев, ложь вскроется мгновенно, и последствия неудавшегося обмана будут страшными.
– Проверьте мои рекомендации, – взмолился Джерри. – Вам же не составит труда все обо мне раскопать. Я не сотрудник фирмы, работаю на себя. И всегда так работал.
Взгляд Гарви на мгновение оторвался от лица Джерри и остановился на его плече. Сердце сжалось, значение этого знака пришло слишком поздно, Колохоун не успел приготовиться к удару по почкам от человека за спиной. Джерри дернулся вперед, но, прежде чем налетел на Гарви, Чандаман ухватил его за воротник и швырнул к стене. Джерри скрючился, ослепнув от боли. Смутно он услышал, как Гарви снова спросил, кто его хозяин, и помотал головой: череп словно набили шарикоподшипниками, гремевшими в пустоте между ушами.
– Господи… господи… – пробормотал Джерри, будто на ощупь подбирая слово для защиты от следующих ударов, но, прежде чем успел это сделать, его рывком выпрямили. Луч света бил прямо в лицо. Джерри было нестерпимо стыдно своих слез, катившихся по щекам.
– Имена, – потребовал Гарви.
Шарикоподшипники гремели по-прежнему.
– Еще разок, – приказал Гарви, и Чандаман шагнул к Колохоуну. Эзра остановил его, заметив, что Джерри вот-вот отключится. Кожаное лицо отодвинулось.
– Встать, когда я разговариваю с тобой, – велел Гарви.
Джерри сделал попытку повиноваться, но тело отказывалось: его била дрожь, оно готовилось умереть.
– Встать, – повторил Фрайер, шагнув между жертвой и мучителем, и рывком поднял Джерри. Сейчас, когда Фрайер был совсем близко, Джерри почувствовал тот самый кислотный запах, на который обратила внимание Кэрол, когда они поднимались по ступеням крыльца: то был одеколон Фрайера.
– Встать! – не унимался Гарви.
Джерри поднял к лицу трясущуюся руку, прикрываясь от слепящего света. Он не видел ни одного из трех лиц, но смутно сознавал, что Фрайер загораживал его от Чандамана. Справа от Джерри Гарви чиркнул спичкой и поднес огонь к кончику сигары. Вот он, момент:
Гарви отвлекся, а на линии удара – Фрайер, заслонивший Чандамана.
Нырнув под луч фонаря, Джерри метнулся от стены, исхитрившись выбить фонарь из рук Фрайера. Звякнув о кафель пола, фонарь погас.
Споткнувшись во внезапной темноте, Джерри сделал еще один рывок к свободе. За спиной он услышал проклятия Гарви, услышал, как столкнулись Чандаман с Фрайером, нагнувшиеся в поисках упавшего фонаря. Заковылял вдоль стены к концу коридора. Разумеется, путь назад к входной двери, где оставались его мучители, отрезан. Единственной надеждой было блуждание по лабиринту переходов и коридоров, лежавшему впереди.
Джерри добрался до угла, повернул направо, смутно припоминая, что так уходил в сторону от главного коридора к вспомогательным переходам. Избиение, которое ему учинили, хоть и прерванное до того, как его вывели из строя, давало о себе знать сбившимся дыханием и ушибами. Каждый шаг отдавался сильной болью внизу живота и спине. Поскользнувшись на влажных плитках, он чуть не закричал от боли.
За его спиной опять заорал Гарви. Фонарь нашелся: луч заметался по лабиринту в поисках Джерри. Он прибавил шагу, радуясь слабому свету, но не его источнику. Сейчас они кинутся следом. Если, как говорила Кэрол, в плане переходов заложена простая спираль, коридоры представляли собой бесконечную замкнутую кольцевую систему, не имеющую выхода, – он заблудится. Но Джерри был упорным. Взяв за направление возрастающее тепло, он пошел, лелея надежду наткнуться на пожарный выход, который выведет его из западни.
– Он пошел туда, – сказал Фрайер. – Больше некуда.
Гарви кивнул. Наверняка Колохоун двинулся именно тем путем. От света к лабиринту.
– Ну что – за ним? – спросил Чандаман. У него чуть слюнки не текли закончить экзекуцию. – Далеко он уйти не мог.
– Нет, – ответил Гарви. Ничто, даже обещание рыцарского звания, не заставит его идти в лабиринт.
Фрайер уже удалился вглубь коридора на несколько ярдов, светя фонарем по бликующим плиткам на стенах.