Убийца Королей - Дельта Корнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты очень нас выручаешь, – искренне улыбнулась девушка. – Я пойду за Бесом.
Она развернулась, направляясь к двери. После тяжелого пути Эла могла только мечтать о мягкой кровати и отдыхе.
– Неужели это тот самый Бестал Ганс, о котором я слышал от тебя много раз? – прозвучал вопрос за ее спиной.
Дэни взялась за дверную ручку, а потом посмотрела на Кори через плечо.
– Да, он мой названый брат, – ответила девушка и покинула общество молодого человека.
Позвав друга, девушка направилась в гостевую комнату, где собиралась поспать. Гансу досталась соседняя. Бес долго не мог уснуть, юноша постоянно вертелся на жесткой кровати, не зная, как погрузиться в царство Морфея. Он не очень доверял хозяину дома, ведь совсем не знал его.
Ночь прошла тихо. Девушка проснулась с первыми лучами солнца. Гивенс понадобилось полчаса, чтобы привести себя в порядок. С короткими волосами было куда удобнее, чем с длинными. За неделю пути она пыталась стать собой прежней, но былого спокойствия и холода к смерти не было.
Бестал спал, девушка не стала его будить, решив прогуляться.
– Крадешься, как вор, – прозвучал мужской голос у нее над ухом. – Ты точно Королева Убийц?
Она вздрогнула и только потом посмотрела на его обладателя. Кори стоял за ее спиной и улыбался.
– Хочешь проверить?
Ее голос был ровным, а на лице безразличие. Молодой человек пожал плечами, прежде чем сказать:
– Определенно нет.
– Мне нужно на свежий воздух, – отчеканила Дэни и, не обращая больше на него внимания, быстро выскочила на улицу, не забыв накинуть капюшон.
Гивенс шла по улицам города, который только просыпался. Она помнила его со времен прошлого задания отца. Кажется, ей тогда было семнадцать. Дэниэла не сразу заметила, что дошла до площади города, которую называли ее сердцем. Повсюду стояли прилавки, а рядом с ними трактиры и другие заведения, в которых находились арены боев без правил.
В прошлом Дэни довелось сразиться в одной из них ради золота. Она выиграла. Ее взгляд упал на цветочный магазин. Черная витрина была усыпана различными растениями, которые цвели.
Девушка посмотрела на свои ладони, на которых была дикая лоза белой розы и золотая монета с полумесяцем в центре. Метка Смерти, которая напоминала ей о том, кто она такая, последние годы стала больше. Это был ее дар и проклятие одновременно. С каждой новой жертвой, что падала от ее руки замертво, татуировка становилась больше в размерах. При взгляде на растения, девушке на миг показалось, как цветы в витрине зашевелились, словно живые.
– Ты тоже это видишь?! – прозвучал вопрос за ее спиной.
Дэни посмотрела через плечо на обладательницу голоса. Ей оказалась девочка лет пятнадцати, которая была одета в простое серое платье до колена. На ее ногах были старые, потертые сапоги, а в руках корзинка.
– Вижу что? – переспросила Дэниэла, когда незнакомка поравнялась с ней.
– Как шевелятся цветы. Они живые. На самом деле.
Гивенс вновь перевела свой взгляд на витрину, которая ожила на ее глазах. Девочка не соврала, все растения, словно живые, двигались навстречу солнечным лучам.
– Ты права, – почти шепотом произнесла убийца.
– Знаешь, что это значит?
Гивенс отрицательно покачала головой. Девочка загадочно улыбнулась, а потом без какого-либо страха схватила ее за руку и потащила за собой в цветочный магазин. Внутри оказалось столько много растений, что глаза у Дэни просто разбежались. Она не являлась ярой поклонницей цветов, но они были прекрасны. Бо́льшую часть из них девушка видела впервые в жизни, хотя Орлон в свое время пытался научить ее некоторым премудростями травников, заставляя наизусть учить названия всех растений.
– Аманта?! – послышался голос, и только потом Дэни увидела женщину сорока лет с темными волосами и белыми прядями. – Кто это с тобой?
Незнакомая женщина насторожилась. Ее взгляд был прикован к незваной гостье. Гивенс это почувствовала. А девочка, стоящая рядом с ней, улыбнулась только шире.
– Мама, она Даркнесса.
Глава 41. Сафитос
Возвращение Гайнара во дворец было хорошей новостью за последние недели. Однако до короля Орфея дошли слухи о заговоре. Верить в них не хотелось, но он все равно принял меры, поручив это дело братьям Карнерам.
Другой его проблемой была и оставалась Дэниэла Гивенс. Его главный и заклятый, но, кажется, все еще любимый враг.
Все это время он думал о Дэниэле и о ее словах, позабыв о других проблемах королевства. Если бы не братья Карнеры, наверное в королевстве давно бы начался переворот. Он избегал мать, иногда прячась в королевской библиотеке, хранитель которой предоставлял ему все возможные книги о Даркнессах.
Ричард почти потерял сон, мучаясь бессонницей. Книги были единственным его спасением. Читая очередную книгу, он нашел на последней странице список людей, которые могли обладать третьим даром богов.
Он содержал в себе перечень семей, которые тянулись от второго древнего рода, как Касалрой. Сафитос. Буквы в тексте были едва читаемы, особенно самые первые фамилии. Однако до боли знакомым показался род, который был записан одним из последних пунктов. Марджери несколько раз перечитал список, не веря собственной находке. Одним из последних родов был Анелье. Род его матери. Ричард был уверен в том, что он не ошибся. И единственной, кто мог дать точный ответ королю, была его мать.
Молодой человек посмотрел на часы и отметил про себя, что уже было четыре часа ночи. Сейчас королева-мать спала, а значит, он сможет допросить ее только утром. Ричард убрал книгу на тумбу и лег в кровать. С трудом, но он смог уснуть и проснулся ровно в восемь часов утра. Быстро приведя себя в порядок, король нашел простые штаны и рубашку серого цвета, а после поспешил к матери.
Королева Лиретта проснулась в отличном настроении и уже готовилась к завтраку в личной столовой. Она не ожидала увидеть сына в столь ранний час.
– Ричи?! – удивилась женщина с темными волосами. – Доброе утро, сынок. Составишь мне компанию?
Король посмотрел на сервированный стол, где уже приготовили даже для него все столовые приборы, и сказал:
– Нет, спасибо. У меня к тебе серьезный разговор.
Служанка налила королеве ароматного красного чая, а после покинула королевские покои. Сын и мать остались одни. Ричард стоял напротив женщины, не решаясь присесть.
– В чем дело? – спросила Лиретта, отрезая себе кусочек масла, чтобы намазать на хлеб.
– Только ответь мне честно, –