Арсен Люпен - Джентльмен-грабитель - Морис Леблан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Арсен Люпен стоял, прислонившись к камину, и оживленно что-то говорил. Среди присутствующих Шолмс узнал господина в рединготе и, как ему показалось, метрдотеля ресторана. Белокурая дама сидела в кресле, повернувшись к окну спиной.
«Совещаются, – подумал Шолмс, – события сегодняшнего вечера их взволновали, необходимо все обсудить. Вот захватить бы их всех сразу!»
Один из сообщников пошевелился, и Шолмс спрыгнул на землю и укрылся в тени. Господин в рединготе и метрдотель вышли из дома. Тут же зажегся свет на втором этаже, и кто-то закрыл там ставни. И внизу, и наверху все погрузилось во тьму.
«Он остался с ней на первом этаже, – подумал Херлок Шолмс. – Сообщники живут на втором этаже».
Он караулил часть ночи, опасаясь, как бы Арсен Люпен не ускользнул. В четыре часа он увидел двух полицейских в конце улицы, подошел, объяснил ситуацию и поручил им наблюдение за домом.
А сам отправился на улицу Перголез, к дому Ганимара, и разбудил его.
– Он в моих руках.
– Арсен Люпен?
– Да.
– Если он в ваших руках так же, как это уже было, то я, пожалуй, еще посплю. Впрочем, ладно, пойдем в комиссариат.
Они дошли до улицы Мениль, а оттуда направились к дому комиссара господина Декуантра. Потом в сопровождении полудюжины человек вернулись на улицу Шегрен.
– Ничего нового? – спросил Херлок Шолмс у полицейских, стоявших на страже.
– Ничего.
На небе уже занималась заря, когда, приняв меры предосторожности, комиссар позвонил в дверь и направился к комнате консьержки. Испугавшись вторжения, женщина ответила, что на первом этаже жильцов нет.
– Как нет жильцов? – вскричал Ганимар.
– Нет. Господа Леру со второго этажа, а первый они меблировали для своих родственников из провинции.
– Для некоего господина и дамы?
– Да.
– Которые и пришли вчера вместе с ними?
– Возможно… я спала… однако я не знаю, возьмите ключ… они не брали….
Комиссар открыл этим ключом дверь с противоположной стороны вестибюля. На первом этаже были всего две комнаты, они оказались пустыми.
– Невероятно! – воскликнул Шолмс. – Я видел их, его и ее.
Комиссар засмеялся:
– Не сомневаюсь, но здесь их больше нет.
– Поднимемся на второй этаж. Они должны быть там.
– На втором этаже живут господа Леру.
– Мы расспросим господ Леру.
Они поднялись по лестнице, и комиссар позвонил. После второго звонка появился не кто иной, как один из охранников в одной рубашке. Вид у него был разъяренный.
– Что это еще такое, а? Что за шум? Зачем будить людей? – Потом осекся, смутившись: – Прости меня, господи, неужели я не сплю? Это же сам господин Декуантр! И вы, господин Ганимар? Чем могу служить?
Раздался взрыв смеха. От хохота Ганимар согнулся пополам, лицо его налилось кровью.
– Это вы, Леру, – бормотал он, – ох, вот забавно! Леру, сообщник Арсена Люпена… Ох, сейчас умру! А ваш брат, Леру, можно его увидеть?
– Эдмон, ты где? Господин Ганимар нанес нам визит…
Подошел еще один человек, вид которого окончательно развеселил Ганимара.
– Возможно ли это?! Друзья мои, ну и попали вы в переделку… Вот уж никогда бы не подумал! Ваше счастье, что старик Ганимар всегда начеку, и замечательно, что у него есть друзья, которые могут помочь… друзья, приехавшие издалека! – Повернувшись к Херлоку Шолмсу, он представил ему обоих: – Виктор Леру, инспектор сыскной полиции, лучший из лучших в отличной бригаде… Эдмон Леру, руководитель антропометрической службы…
Херлок Шолмс сохранял спокойствие. Протестовать? Обвинять этих двоих? Это было бессмысленно. Без доказательств, которых у англичанина не было, как не было и времени их добыть, никто ему не поверит.
Сжав кулаки, Херлок Шолмс думал только о том, чтобы в присутствии торжествующего Ганимара не выдать своей ярости и разочарования. Почтительно поклонившись братьям Леру, этим столпам общества, он откланялся.
В вестибюле он подошел к небольшой дверце, ведущей в погреб, и подобрал камешек красного цвета: это был гранат.
На улице, обернувшись, Херлок Шолмс прочитал рядом с номером дома «Люсьен Детанж, архитектор, 1877». Та же самая надпись была и на доме номер 42.
«Везде два выхода. Номера 40 и 42 сообщаются между собой. Как же я не подумал об этом? Мне надо было всю ночь оставаться здесь с полицейскими».
Он спросил у полицейских:
– Два человека выходили через эту дверь, когда меня не было, не правда ли?
И он указал на дверь соседнего дома.
– Да, господин с дамой.
Херлок Шолмс схватил главного инспектора за руку и увлек его за собой.
– Господин Ганимар, вы смеялись надо мной, рассердившись за то небольшое беспокойство, что я вам доставил…
– Что вы, я ничуть не рассердился.
– Верно? Но даже самым лучшим шуткам – свое время, и я полагаю, что с ними пора заканчивать.
– Согласен.
– Идет уже седьмой день. Через три дня мне необходимо быть в Лондоне.
– Ну да, ну да.
– И я там буду, мсье! А потому прошу вас быть наготове в ночь со вторника на среду.
– Чтобы совершить очередную вылазку? – с издевкой спросил Ганимар.
– Да, мсье, очередную.
– И чем она завершится?
– Арестом Люпена.
– Вы полагаете?
– Слово чести, мсье.
Херлок Шолмс раскланялся и отправился в ближайшую гостиницу передохнуть, а затем, приободрившись и преисполнившись уверенности, вернулся на улицу Шегрен, сунул в руку консьержки два луидора, убедился, что братья Леру ушли, узнал, что дом принадлежит некоему господину Арминжа, и, вооружившись свечой, отворил дверцу, около которой подобрал гранат, и спустился в подвал.
Внизу лестницы он нашел еще один гранат такой же формы.
«Я не ошибался, – подумал он, – так они соединяются. Но вот открывает ли эта отмычка погреб, принадлежащий жильцу первого этажа? Да, отлично, осмотрим винные подвалы. Да! Да! Вот места, где нет пыли… и на полу следы ног».
Какой-то шорох заставил Херлока Шолмса насторожиться. Он закрыл дверь, задул свечу и спрятался за горой пустых ящиков. Через несколько секунд он заметил, что один из железных шкафчиков медленно поворачивается вместе с частью стены. Темноту прорезал свет фонаря. Показалась рука, появился человек.
Он наклонился, как будто искал что-то, и принялся водить кончиками пальцев по пыли. Несколько раз он выпрямлялся и бросал что-то в картонную коробочку, которую держал в левой руке, затер стер свои следы, а заодно и следы, оставленные Люпеном и Белокурой дамой, и направился к шкафчику.