Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2 - Соня Марей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот здесь надо обрабатывать инструментарий, я называю эти приборы сухожаровыми шкафами, — объясняла своему подопечному, открывая и закрывая дверцы. — Ты не пугайся, скоро возьмём людей тебе в помощь, ещё и командовать над ними будешь.
Он сдержанно рассмеялся.
— Разве когда-то я мог об этом мечтать? — спросил со скромной улыбкой. — Я совсем не помню своих родителей, вырос на улице. А теперь есть возможность стать кому-то нужным. Даже… уважаемым человеком.
В эти моменты я и правда чувствовала себя доброй феей, поэтому решила добить последней новостью:
— Ах да! У тебя ещё своя комната будет, не придётся больше ночевать в приюте или в квартире у практикантов.
— Я даже не знаю, как вас благодарить! — глаза его сверкнули, он сложил руки на груди и поклонился.
— Ладно тебе, прекрати, Тай. Поболтали и хватит! Я закончила инструктаж, теперь за дело, товарищ Отто! Совсем скоро тут будет наплыв народа, надо как можно быстрей всё подготовить.
И ушла, оставив нового сотрудника. Он парень сообразительный, обязательно справится.
— Нейра Эллен! — меня догнал нейт Клавиус со стопкой бумаг. — Я нанял ещё несколько помощников. Шесть человек санитарами, две женщины прачками, одна из которых разбирается в бытовой магии. Также пришли заявки от трёх нянечек для детей и письмо от повитухи из Санвилля — это городок южнее нашего. А ещё к нам просятся два лекаря, но это не всё. Я… — он сделал таинственную паузу, блеснув стёклами очков. — …отправлял запрос в Академию Магию, и сегодня оттуда пришёл ответ!
Я замерла, чувствуя какой-то подвох. Спасибо, наелась этими “академиками”, больше не хочу. Но Клавиус так широко улыбался, что напряжение прошло само собой.
— К нам согласилась приехать молодая магичка, она в прошлом году закончила учёбу. Специализируется на обращении с новорожденными детьми. Как вам моя идея?
Ещё одна магичка в Левилле. Это же замечательно! А то, что женщина, и что молодая — огромный плюс.
— И когда она прибудет? — спросила я, сжимая пальцы в радостном предвкушении.
— Обещалась в начале осени.
— Спасибо огромное, нейт Клавиус! Не знаю, что бы я без вас делала, вы лучший организатор на свете!
Я благодарила его от всей души. Хороший он человек, предприимчивый. Мне было стыдно, что в первую встречу посчитала его занудой.
Спустя час я встречала новых сотрудников. С кем-то мы успели переговорить заранее, приходил даже народ с улицы, ничего не смыслящий в медицине. Некоторых, к сожалению, пришлось развернуть. Но то, что столько людей хотят к нам устроиться, радовало.
— Доброго утречка, нейра Эллен! — порог переступила нейра Матильда из детского отделения старого госпиталя. За ней семенили пятеро нянечек, которых та увела за собой.
Женщины с любопытством оглядывались и перешёптывались, скромно опуская глаза, когда я с ними заговаривала.
— А вы всё в делах да в делах, такая молоденькая, — Матильда сюсюкала со мной, как с младенчиком. Казалось, сейчас решит потрепать за щёки. — Называйте меня тётушкой Мо, а то что вы всё нейрой меня величаете.
Я знала, что Матильда происходила из обнищавшей ветки местных аристократов, но родители выгнали её из дома, когда та решила выйти замуж против их воли. Дети её давно выросли, и теперь она самозабвенно служила медицине.
— Отлично, тётушка так тётушка, — я улыбнулась и повела новых работниц по коридору. — Сейчас я покажу ваши владения. Надеюсь, вам всё понравится!
Конечно, кому могла не понравиться такая красота и чистота? Особенно их впечатлил водопровод со встроенными артефактами, которые нагревали воду. Теперь не придётся таскать вёдра! А новость о прибытии магички, занимающейся помощью детям, вообще привела тётушку Мо в восторг. Её пухлый подбородок дрожал, как будто она собиралась расплакаться.
— Как это чудесно! Девочки, — она обратилась к стайке нянечек, — вам нравится?
— Ещё бы!
— Конечно, тётушка Мо!
— А кроватки для малышей тут такие красивые, не то, что в старом госпитале, когда мы укладывали троих в одну постель.
Глядя на этих женщин, я ни капли не сомневалась в том, что мы сработаемся.
Ещё два дня я встречалась с желающими у нас трудиться и проводила беседы. Все эти люди уже имели какой-никакой опыт, у некоторых голова была забита суевериями, но большинство выражало желание учиться и совершенствоваться.
— Нейт Кертис, почему вы решили перейти в госпиталь благой Валиры? — спросила я молодого хирурга. Это он просил меня принять роды у Мари с двойней. Признаться, его появление меня немного удивило.
Тот скромно пожал плечами.
— В старом госпитале лекарей хватает, а вам ведь всё равно работники нужны. К тому же мне сразу понравилась идея новой лекарской школы, а нейт Бэйнс вас очень хвалит.
Когда мы договорились с Кертисом и он ушёл довольный, я думала начать собираться домой, как вдруг явился Ойзенберг. Он шагал с недовольной миной, увесистой сумкой через плечо и деревянным чемоданчиком с золотыми уголками. Я боялась, что лекарь сбежал из города под шумок, а он тут как тут! И уже с вещами.
Взгляд опустился ниже…
— Почему вы не переобулись?! — у меня отвисла челюсть от возмущения, когда я увидела, что лекарь не сменил свои растоптанные запылённые башмаки, к которым, вдобавок, прилип комок грязи.
— Я что же, в домашних тапочках ходить должен? — ехидно поинтересовался он.
— Как вариант, — ответила ему спокойно, совладав с эмоциями. — Можете купить розовые с весёлыми помпончиками. Запомните, здесь не должно быть грязи.
— А то злые болезнетворные частицы накинутся на бедных пациентов?
Зря он это сказал, потому что следующие пятнадцать минут я читала ему лекцию о гигиене, а тот внимал, то и дело поглядывая в потолок и едва ли не ковыряя в носу от скуки.
— Да понял я, понял. Буду переобуваться лишь ради того, чтобы больше не слушать ваших нотаций.
— Отлично. Теперь пойдёмте, я покажу фронт работ.
Ойзенбергу определённо нравилось то, что он видел, хотя из вредности лекарь это и отрицал. Операционные здесь были большие, с удобными столами для больных, бестеневыми магсветильниками и стойками для лекарств и инструментов. В предоперационной стоял шкаф, ширма для переодевания и раковина для мытья рук.
— Кстати, не желаете извиниться?
— За что?! — искренне возмутился лекарь.
Я развернулась к нему всем корпусом и упёрла руки в бока.
— За то, что подстраивали гадости: велели подбросить мне во двор мёртвого цыплёнка, наняли Роба Кривоноса, чтобы он меня припугнул и ограбил.
Ойзенберг закатил глаза.
— Сколько можно, а? Ну ладно, я это был, я. Теперь вы довольны? Только не ждите, что я буду каяться.