Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Блуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 713 714 715 716 717 718 719 720 721 ... 1130
Перейти на страницу:
Мршу за руку и тут заметила, что в мёде что-то извивалось.

— Почему бы просто не избавиться от посредника? Если договариваться с покупателями напрямую, можно получить вдвое больше.

Селис зыркнула на Риоку, но Эрин покачала головой.

— Я хочу попробовать использовать их.

Она увидела, как глаза Мрши следили за движением в банке, но, кроме Клбкча и Мрши, никто ничего не заметил. Риока закатила глаза, но пожала плечами. Она наклонилась и обмакнула палец в мёд.

— Хорошая штука, однако. Из него можно приготовить много сладостей.

Она облизала палец, а затем нахмурилась, когда Эрин открыла рот.

— Что за?..

Риока медленно потянулась к мёду и схватила извивающуюся штуку. Селис прикрыла рот, а Мрша отступила назад, когда Риока вытащила огромную, жирную, извивающуюся пчелиную личинку.

Девушка уставилась на личинку, которая пыталась взобраться по её руке. Затем Бегунья перевела взгляд на Эрин, и та застенчиво улыбнулась.

Лицо Риоки позеленело. Клбкч с интересом уставился на личинку и заговорил в то самое время, когда сверху спустились несколько Морозных фей. Они все задали один и тот же вопрос.

— Ты собираешься это есть?

Примечания:

[1] – Потеряна шутка. Эрин немного изменила изначальный текст песни: «Dashing through the snow In a one-horse open sleigh, over the fields we go laughing all the way» пропев «skeleton» вместо «horse», обыгрывая кто именно тянет сани.

[2] – Здесь Эрин поёт «Santa Claus Is Coming to Town». Оригинал: «You’d better not shout, you’d better not cry; better not pout, I’m telling you why! Santa Claus is coming to town!»

2.43

В тот вечер приготовленный Эрин ужин удался на славу. Посетителей было гораздо больше, чем обычно: дрейки и гноллы приходили в трактир большими группами, в основном чтобы наскоро перекусить после целого дня игр в снегу.

Эрин была очень рада испытать свои навыки. И похоже, что [Продвинутая Кулинария] давала ей преимущество: довольных клиентов у неё было много.

Однако вскоре в её трактире стало тише, и число гостей уменьшилось. Возможно, это было связано с её вечерними посетителями.

Риока сидела за одним столом с Клбкчем, тихо разговаривая и невзначай бросая убийственные взгляды на всех, кто подходил слишком близко. Она увлечённо беседовала с антиниумом, и тот, казалось, проявлял такой же интерес. Это было здорово. У Риоки появился друг!

Однако он не был единственным антиниумом в трактире. Клбкч привёл с собой ещё нескольких. Все они были Рабочими, кроме Бёрда. Он теперь был их… опекуном или надсмотрщиком, как полагала Эрин. Но она была разочарована, что с ними не оказалось Пауна.

И все они пришли ради пчёл. Клбкч проявил интерес к извивающейся личинке, хотя в конце концов её утащили Морозные феи. Тогда Эрин решила пустить в ход то, что собрала во время похода.

— Сегодня у меня специальное предложение! Пчёлы! Большие пчёлы! Горячие!

Каждый заказ от антиниумов был на пчёл, поэтому Эрин открыла банку и осторожно извлекла мёртвых насекомых, которых убили Морозные феи.

В этот момент Лионетте, которая провела остаток дня, восстанавливая силы, пришлось пойти в общий зал подавать напитки, дабы не смотреть, как Эрин готовила. Она сегодня была на удивление полезна. В том смысле, что она действительно помогала. Она подавала напитки дрейкам, не досаждала клиентам-гноллам и не уронила ни одной… уронила всего две вещи!

Эрин была рада этому, но в данный момент её внимание было больше приковано к пчёлам. [Трактирщица] осторожно вытащила их из банки, посмотрела на их свернувшиеся лапки и подумала: не ошиблась ли она в выборе клиентов.

Но нет, антиниумы – её гости! Они милые и вежливые…

Пусть они и любят есть жуков.

Она с этим справится. Её [Продвинутая Кулинария], как ни странно, работала на пчёлах. Разрезать хитин и поджарить его на сковороде вовсе не было отвратительным процессом. Нет, было. Это было кошмарно, но Эрин всё же не стошнило.

А когда она закончила, у неё имелись дымящиеся жареные пчёлы, которых можно подавать на стол, смазав мёдом и посыпав сверху сыром, почему бы и нет? Восхитительно.

Эрин посмотрела вниз, на блестящих жареных пчёл на тарелках, и вздрогнула. Они всё ещё не казались ей вкусными. [Трактирщица] повернулась, когда на кухне появилась Лион.

— О, привет, Лион. Еда для антиниумов готова.

Девушка побледнела, уставившись на пчёл.

— Я должна?..

— Не волнуйся. Их вынесу я.

Эрин взяла по две тарелки в каждую руку и вышла к гостям. Спустя секунду она увидела, как Лион схватила тарелку и, держа её на максимальном отдалении от себя, последовала её примеру. Ух ты. Она действительно старается! Почему?

Возможно, осознала, что должна быть более благодарна за своё рабочее место и что лучше быть полезной, чем нет. Может быть, Лионетта изменила своё мнение и теперь хочет приносить пользу! А может, она просто помогает, чтобы Эрин не заставляла её больше ходить в походы.

Как бы то ни было, это означало, что до антиниумов пчёлы доберутся быстрее. Увидев мёртвую пчелу на своей тарелке, Бёрд сел и щёлкнул мандибулами. Даже другие Рабочие на секунду прекратили играть в шахматы, чтобы посмотреть на еду.

— Это выглядит очень вкусно, Эрин Солстис. Спасибо, что приготовила это для нас.

— О, они у меня просто под рукой оказались. Здесь поблизости есть их гнездо, знаете.

Бёрд кивнул.

— Они считаются угрозой Серебряного ранга. Без магов их практически невозможно убить.

Эрин посмотрела на остальных антиниумов, пока Лионетта поставила тарелку перед Рабочим и скрылась на кухне. Бёрд деликатно отломил крылышко и начала его грызть. Эрин старалась не смотреть.

— А где Паун? Я думала, он будет с тобой.

— Он размышляет. И разговаривает с Рабочими в Улье. У него есть обязанности внизу. То, что он делает, очень важно.

Бёрд говорил торжественно, и все Рабочие разом кивнули. Эрин моргнула.

— Оу? Это… хорошо. Я принесу ещё еды. А потом, может быть, мы сыграем в шахматы!

— С удовольствием.

Вернувшись на кухню, Эрин увидела Торена, стоящего над грудой посуды. Он всё ещё был немного сырым после улицы. Скелет таскал сани вверх по склону почти восемь часов подряд. Эрин немного гордилась и им, и собой за то, что ей пришла в голову эта идея.

— Эй, Торен, помоги Лионетте вынести тарелки, ладно? Мне нужно приготовить ещё еды.

Скелет повернулся и уставился на Эрин, прежде чем подойти к тарелкам, отбив руку Лион прочь, схватить две и

1 ... 713 714 715 716 717 718 719 720 721 ... 1130
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?