Незваная гостья - Синди Холбрук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добрый вечер, – поклонился всем Кендалл и окинул сидящих каким-то странным взглядом. – Я вижу, все в сборе. А я думал, что ты обедаешь у Тиндлтонов, Capa.
– Решила не ездить, – ответила ему дочь и весело прищурилась. – Дело в том, что Эсмеральда с головой ушла в создание очередного шедевра, и я решила ее не беспокоить. Когда ее посещает муза, она становится невменяемой. Если бы мы поехали к Тиндлтонам, от нее можно было бы ожидать чего угодно… Правда, вечером она собиралась идти со мной в концерт, только я не уверена, что мне стоит брать ее с собой. Трудно сказать, как может подействовать на чуткую душу Эсмеральды пение мадам Парвуа.
– Да, Capa, лучше не рисковать, – заметила Мелани.
Capa усмехнулась и искоса взглянула на Джеффри.
– Одному богу известно, во что тогда могут вылиться приключения ее храброго странствующего рыцаря!
– Да уж, – кивнул Кендалл, хотя по всему было видно, что он совершенно не следит за разговором.
– Как ваши успехи, милорд? – поинтересовался Джеффри.
– Благодарю вас. Кое-что успел сделать, но далеко не все, – ответил Кендалл и озабоченно нахмурился.
– Нужно спешить, ведь время не ждет, – лукаво посоветовал Джеффри. – Не так ли?
– Это верно, – решительно кивнул Кендалл и обратился к Мелани: – Мисс Девон, не уделите ли вы мне несколько минут перед обедом для разговора с глазу на глаз?
Сердце Мелани замерло. Как торжественно звучат его слова!
– Конечно, милорд, – ответила она.
– Мы скоро вернемся, – Кендалл посмотрел на Джеффри и Сару. – С вашего позволения.
– Разумеется, – ответил Джеффри. – Можете не торопиться.
Мелани сконфузилась, покраснела и пошла к двери вслед за Кендаллом. В непривычном молчании они шли по коридорам, и волнение с каждой минутой все сильнее охватывало Мелани. Наконец она не выдержала.
– К-куда мы идем? – спросила она, с трудом выговаривая слова.
– В картинную галерею, мисс Девон, – ответил Кендалл. – Я заметил, что в последнее время вы стали бывать там реже, чем прежде.
– Но… – покраснела Мелани. – Вы же сами говорили, что нельзя жить одним только прошлым.
– Это так, – ответил Кендалл, пропуская Мелани вперед. – Но сегодня я хочу вам кое-что показать.
Мелани кивнула. Когда они в полном молчании достигли наконец галереи, Мелани увидела среди привычных портретов еще один, новый. Она резко остановилась перед ним. С холста смотрела женщина, удивительно похожая на Сару. Мелани пристально всмотрелась в ее лицо.
– Это ваша жена? – негромко спросила она.
– Да, – коротко ответил Кендалл. Мелани снова обернулась к портрету, изучая каждую черточку запечатленного на холсте лица.
– А почему… – Она не знала, как ей лучше спросить. – А почему вы решили повесить ее портрет?
– Я уже говорил вам, что раньше не делал этого, потому что Мария жила в моем сердце и в моей памяти, – негромко сказал Кендалл. – А теперь настало время поместить этот холст туда, где он и должен быть. Пусть он займет свое место в истории нашей семьи.
– Понимаю, – опустила глаза Мелани.
– А заодно, – продолжал Кендалл, – мне хотелось показать этот портрет вам. Пусть она перестанет быть для вас загадкой, призраком. Знайте, Мелани: память о Марии осталась во мне, но сердце мое отныне свободно.
– Ч-что?! – изумленно ахнула Мелани. Кендалл улыбнулся, но улыбка у него получилась грустной.
– Знаю, что не должен спрашивать об этом, и все же… Мелани, вы хотите стать моей женой?
– В-вашей женой?! – еще громче ахнула Мелани.
– Да, моей женой, – затаив дыхание, повторил Кендалл. – Я очень люблю вас. Но знайте: мы больше ни разу не поцелуемся, покуда не обручимся.
– В-вот как? – шепнула Мелани, прислушиваясь к стуку своего сердца.
– Я не могу целовать вас, потому что это не только неприлично, но и… – Он немного замешкался. – Когда я целую вас, мне трудно сохранять рассудок и оставаться джентльменом.
Мелани взглянула на него и замерла от счастья – столько любви светилось в глазах Кендалла.
– Тогда я просто должна выйти за вас, не так ли? – негромко сказала Мелани.
– Да, – ответил Кендалл и рассмеялся. – Выходит, что должны.
Он шагнул вперед, склонил голову и нежно поцеловал губы Мелани. Она крепко обвила шею Кендалла руками и припала к его губам долгим, страстным поцелуем, впервые не задумываясь ни о приличиях, ни о скромности, ни о том, что кто-то может их увидеть.
Кендалл застонал и откинулся назад. Глаза его ярко сияли.
– Как вы, однако, умеете целоваться, дорогая моя! – изумленно воскликнул он.
– У меня хороший учитель, – улыбнулась в ответ Мелани, – и я очень люблю его.
– Слава богу! – воскликнул Кендалл. – А я так боялся, что вы найдете себе кого-нибудь помоложе и поинтереснее меня.
– Вы моложе и интереснее всех, – ответила Мелани, опуская глаза. – Только…
– Что – только? – переспросил Кендалл.
– Вам больше не захочется посещать то место, где мы с вами познакомились?
Кендалл очень серьезно посмотрел ей в глаза.
– Конечно, нет, дорогая. Теперь я нашел свою единственную женщину, и никто другой мне больше не нужен. – Он увидел, как отчаянно моргает Мелани, пытаясь согнать набежавшие на глаза слезы. – Разве только вы захотите зайти туда вместе со мной в годовщину нашей свадьбы.
– Нет, – поспешно и сердито буркнула Мелани. – Не захочу.
Кендалл лукаво посмотрел на нее.
– Боюсь, нам придется придумать какую-то другую, более романтическую историю о первой встрече, чтобы рассказывать ее нашим детям.
Мелани затаила дыхание.
– Н-неужели вы думаете, что у нас… будут дети?
Кендалл слегка нахмурил брови, но глаза его при этом лучились по-прежнему.
– Дорогая, я не настолько стар, чтобы не иметь детей. Когда мужчина и женщина по-настоящему любят друг друга…
Мелани не дала ему договорить. Она обхватила шею Кендалла руками и поцеловала его – еще сильней, еще горячее, чем прежде. Наконец она оторвалась от губ Кендалла, и он откинул голову назад, моргая и улыбаясь.
– Если вы и впредь будете так целовать меня, у нас будет полный дом детей, – сказал он.
– Я запомню это, милорд, – ответила Мелани.
– Однако… – Кендалл слегка отстранил Мелани и полез в карман сюртука. – О том, сколько у нас будет детей, я отказываюсь говорить до тех пор, покуда на вашем пальце не будет моего кольца.