Штормовые времена - Мазо де ля Рош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они свернули на тропинку, слишком узкую для двух всадников одновременно. Аделина, кипевшая гневом, выехала вперед. Наконец, оказавшись на заросшей травой полянке, она развернулась и посмотрела в лицо Дейзи.
– Теперь, – произнесла она, – вы должны ответить за то, что прошлой ночью пытались соблазнить моего мужа.
На мгновение Дейзи остолбенела. Поначалу она не разобрала слов, но затем смысл сказанного дошел до нее, увидела она и выражение лица Аделины. Она резко развернула лошадь и собралась было ускакать.
– Стой! – закричала Аделина и всей тяжестью обрушила хлыст на спину Дейзи.
Та развернула кобылу и кинула Аделине в лицо:
– Вы дьявол!
– Если я и дьявол, – ответила та, – то потому, что вы пробудили его во мне. Члены моей семьи применяли хлысты к тем мужчинам, кто недостойно вел себя с их женщинами. Что же сделали вы? Вы обвились вокруг тела моего Филиппа. Прошлой ночью у озера вы бросились ему на колени. За кого вы меня принимаете? За слепую? За бездушную тварь? Позвольте мне сообщить: я наблюдала за вами. О, я не отрывала от вас глаз. Вот, получай! – крикнула она, взмахнув хлыстом.
Если Аделина ожидала, что Дейзи в ужасе ускачет, то она ошибалась. Дейзи действительно пришла в ужас, но она пришла и в ярость. В ее гибком теле, припавшем к седлу, в ее раскосых глазах и оскаленных зубах на маленькой голове было что-то змеиное. Она угрожающе подняла свой хлыст, уклонившись от удара соперницы.
– Не смей больше меня бить! – закричала она.
– Я выпорю тебя так, как ты заслуживаешь! – воскликнула Аделина, но ее жеребец занервничал. Он боролся с удилами и переступал с места на место. Из-за этого она не могла дотянуться до Дейзи.
– Что ты знаешь о любви? – выкрикнула Дейзи. – Ты погружена в себя. Ты слишком высокомерна, чтобы любить Филиппа так, как он этого заслуживает. Я не высокомерна. Я всегда мечтала о нем и собираюсь заполучить его. Он любит меня. То, что ты видела прошлой ночью, – это далеко не все. Говорю тебе: мы любовники!
– Ложь! Ложь! В тебе нет ни слова правды! Но сейчас я преподам тебе урок!
Она подъехала близко к Дейзи и стала бить ее хлыстом, снова и снова. При каждом ударе Дейзи вскрикивала от ярости, почти не чувствуя боли. Она попыталась хлестнуть Аделину, но удар пришелся по жеребцу. От неожиданности и боли тот поднялся на дыбы. Кобыла Дейзи, словно подражая ему, тоже вздыбилась. Некоторое время они неподвижно смотрели друг на друга лицом к лицу, как две бронзовые статуи; вокруг них зеленел густой лес, а над ними ярко синел небосвод. Вдруг конь Аделины рванулся вперед. Он сделал круг и быстро поскакал туда, откуда они приехали. Словно по согласованному плану, кобыла понеслась по тропинке в лес. Через мгновение они были далеко друг от друга.
Аделина пустила коня в галоп, но при этом успокаивающе с ним говорила и наклонилась к его шее, чтобы погладить.
– Это не я ударила тебя, Принц. Это не я, дружище. Это злодейка Дейзи. Мы с тобой в душе всегда знали, что она плохая. Но я ее выпорола! Господи, как же я этого ждала!
С горящими щеками и сверкающим взором она поскакала домой.
Настал полдень, резко потеплело. Аделина пошла в свою комнату и переоделась в легкое просторное платье. Она отправилась в столовую и принялась расставлять в буфете ряд тонкостенных бокалов. Комнату уже оклеили обоями, на пол положили ковры, а с вычурных карнизов свисали длинные портьеры с тяжелыми шнурами и кистями. Над сервантом, заполненным столовым серебром, рядом висели два портрета – ее и Филиппа. «Красивая комната, – подумала она. – Не стыдно пригласить гостей».
Она занялась своими делами, напевая какую-то мелодию. Часть мыслей она попросту отключила.
К ужину явились Лэси, а когда они собрались уходить, а тень от молодой березы наконец протянулась по траве, прискакал Роберт Вон. Он был бледен.
– Что случилось? – спросил он, как будто все уже знали о произошедшем.
– Случилось? – переспросил Филипп. – Что вы имеете в виду?
– С миссис Уайток все в порядке?
– Да.
– А с моей кузиной нет. Пикси вернулась домой без нее.
Филипп в изумлении повернулся к Аделине.
– Вы с Дейзи ездили верхом, да?
– Да. Мы поговорили… поссорились… и мы расстались… Я вернулась одна.
– О! – воскликнула миссис Лэси. – Боюсь, с бедной девочкой что-то произошло. О боже, о боже!
– Мы должны немедленно организовать поисковую партию, – заявил капитан Лэси. Он почти обвиняюще обратился к Аделине: – Где была мисс Вон, когда вы с ней расстались, миссис Уайток?
Аделина нахмурилась.
– Не знаю. Это довольно далеко. По проселочной дороге, ведущей от церкви, затем по узкой тропинке на поляну. Там мы расстались.
– Ты должна поехать с нами и показать, – заявил Филипп.
– Как вы думаете, там водятся волки? – спросила Мэри.
– Ни одного, – ответил капитан Лэси, но как-то неубедительно.
– Я возьму Неро! – воскликнул Шолто. – Нам нужно что-то вроде собаки-ищейки.
– Я боюсь, что лошадь сбросила Дейзи, и та пострадала. Как вела себя ее лошадь, когда вы уехали от нее, миссис Уайток?
– Слегка беспокойно.
Роберт нашел возможность сообщить Аделине:
– Я тоже поссорился с Дейзи. Я считаю, что ее поведение прошлой ночью было отвратительным. Но теперь мне страшно.
– С ней ничего не случилось.
– Но откуда вы знаете?
– Что-то мне подсказывает.
Когда Аделина и Филипп переодевались в костюмы для верховой езды, Филипп воскликнул:
– Хорошенькое дело! Если с этой девушкой что-то случится, обвинят тебя. Тебе не нужно было говорить, что вы поссорились.
– Я не умею лгать.
– Нет необходимости открывать все.
– Я не раскрыла причину нашей ссоры.
Наступила полная тишина. Затем Филипп произнес:
– Я не хочу, чтобы мне рассказывали, из-за чего произошла ссора.
– Конечно, потому что ты уже знаешь.
Он уставился на нее, вытаращив свои голубые глаза.
– Я знаю?
– Конечно, знаешь. Мы же поссорились из-за тебя.
– Что я могу сказать на это? Вы ужасные дуры.
– Да. Но это наша натура и наша беда. Ее счастье, что я всего лишь полоснула ее кнутом по спине.
Филипп встал как вкопанный.
– Боже милосердный! – воскликнул он.
Аделина засмеялась.
– О, она в ответ ударила меня. Дейзи вовсе не была сломлена. Она в ярости ускакала прочь. Возможно, что она сейчас играет в потерявшуюся в лесу, чтобы меня напугать.
– Рискованная игра. Аделина, ты можешь пожалеть об этом.
Тут Аделина вспыхнула.
– Извини, что наказала низменную самку, которая пыталась соблазнить моего мужа! Нет, если тысяча