Дорога смерти - Роберт С. Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошу прощения за беспокойство, сэр, но к вам посетитель. Пожилой человек, который говорит, что его зовут Бэрр Вин… но я могу поклясться, что помню его, сэр. Думаю, я видел его здесь неделю или две назад, но тогда он назвался другим именем.
Бэрр Вин… Карн прекрасно знал, кто это может быть, но он не понимал, какие причины могли побудить бывшего министра разведки посетить его в этот день. Он бросил взгляд вниз, плед, прикрывающий колени, соскользнул на пол, оставляя на виду безжизненные ноги, неуклюже стоявшие на подставке кресла на колесах. Как-то отстраненно Карн подумал, что уже сейчас можно заметить первые признаки атрофии мышц. Скоро его ноги станут похожи на конечности скелета.
Бейли проследил за взглядом Карна и бросился поднимать плед.
— Извините, сэр. Я не заметил…
Скривившись, Карн наклонился и подцепил плед одним пальцем. Бейли замер на полушаге, затем вновь выпрямился и принял обычную позу слуги, ожидавшего распоряжений. Карн вздохнул. Ему никого не хотелось видеть, но было бы глупо не принять именно этого посетителя.
— Проводи его в библиотеку, — устало буркнул Карн и начал разворачивать кресло в том же направлении.
На Бэрре Эстоне была простая одежда и широкополая шляпа, лицо экс-министра пряталось в глубокой тени. В таком виде он мог целый день ходить по улицам Прандиса, и никто не опознал бы в бедном старике пенсионере бывшего шефа разведки. Но когда гость снял шляпу и поклонился Карну, на сухом, увядшем, морщинистом лице, словно драгоценные камни, сверкнули ясные глаза.
— Пришел проведать, узнать, как у вас дела, господин Элиандо, — начал Эстон тоном сердечным, но сдержанным. — Полагаю, неплохо?
— Вполне, — довольно мрачно ответил Карн. — Вам не следует беспокоиться из-за меня, я справляюсь, как всегда.
На губах бывшего шефа разведки появилась улыбка, однако в душе — в единственном месте, где он имел полное право оставаться самим собой, — Бэрр Эстон тяжело вздохнул. Карн укрылся за броней своего горя. Он полон жалости к самому себе. И тем не менее этот человек слишком умен, чтобы позволить себе купаться в этой жалости, а Эстон особенно ненавидел это свойство в характере тех, кто пострадал по его собственной вине. Более того, сейчас ни у кого не оставалось времени на то, чтобы жалеть себя — ни у Карна Элиандо, ни у Бэрра Эстона, чьи надежды на мирную жизнь в отставке были разбиты одним ударом.
Но от Карна не будет никакой пользы, пока он погружен в мысли о своих искалеченных ногах. Этот человек, сумевший выследить его и найти в Атахр Вин, отличался редкостной находчивостью и упорством. Эстон полагал, что он сумеет найти применение этим качествам в будущем. Однако пока Карн явно не хотел встречаться с гостем взглядами.
— Я не сомневаюсь, что вы справитесь, — любезно проговорил Эстон. — Но это большая ответственность — руководить империей Каррельяна, пока он где-то развлекается.
Бывший разведчик был вознагражден секундным замешательством, промелькнувшим на лице Карна, когда тот понял, что первое замечание Эстона относилось вовсе не к его самочувствию, а всего лишь к ежедневной работе. «Это хорошо, — подумал Эстон. — Пусть увидит, как глубоко он погрузился в собственное горе. Необходимый первый шаг».
— Откуда вы узнали, что делами управляю я? — наконец спросил Карн. — И о том, что Брент в отъезде?
Эстон хмыкнул.
— Давайте сойдемся на том, что существуют некоторые должности, с которых невозможно уйти в отставку. И это вторая причина моего визита. Я сгораю от любопытства по поводу… ну, скажем, изменений, произошедших в высших эшелонах власти, с тех пор как Каррельян уехал.
Карн поднял глаза, пытаясь увидеть хоть какой-то намек на то, что имеет в виду старый мастер шпионажа, но крепко сжатые губы Эстона ничем не выдавали его мыслей.
— К чему вы клоните? — Вопрос прозвучал более резко, чем хотелось бы Карну.
Эстон пожал плечами, как будто ответ был очевиден.
— Каррельян много лет копил секреты и извлекал из этого немалую выгоду. Вы же ухитрились свалить правительство меньше чем за неделю.
— Я ничего не… — Карн умолк, пытаясь восстановить самообладание, и взглянул на посетителя по-новому. Ясно, что старый министр знал абсолютно все о роли Карна в обнародовании досье. Бессмысленно пытаться обмануть его.
— Досье, которым я дал ход, никогда не содержали ни слова о Райвенвуде, — тихо произнес Карн. — Он абсолютно ни в чем не виновен. По крайней мере, насколько известно мне. Но что мне было делать? Поехать в своем кресле в военный трибунал и представиться шпионом? Моя голова тоже торчала бы завтра на пике рядом с головой бывшего премьер-министра, а пользы от этого не было бы ни малейшей.
Эстон рассеянно теребил поля шляпы.
— Конечно, вы правы. И в том, что касается невиновности Райвенвуда, и насчет бесполезности вашего вмешательства. Пейл затеял показательный процесс, его вовсе не интересовала истина. И любого, кто станет поперек дороги генерала, тут же поволокут в трибунал в качестве очередного обвиняемого, если только не прикончат тайком. Но я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать вынесенный Райвенвуду приговор, и даже не для того, чтобы узнать, почему вы сделали то, что сделали. Мы уже не можем этого изменить. Какие бы причины ни толкнули вас опубликовать эти досье… ну, или некоторые из них. К тому же многие получили по заслугам. Другие получили больше, чем заслужили. А много невинных пострадали совершенно незаслуженно.
Карну хотелось бы возразить, но Эстон говорил правду. Пальцы калеки принялись нервно теребить край пледа, но он молчал.
— Я пришел сюда для того, — продолжал старик, — чтобы задать вам простой вопрос. Теперь, свалив правительство, что вы намереваетесь делать дальше?
Карн провел рукой по вьющимся седым волосам и задал себе другой вопрос, не лучше ли было бы для всех, прицелься тогда Эстон поточнее. В таком случае статуя в Атахр Вин разбила бы ему, Карну, не позвоночник, а голову.
— У меня нет никаких планов, — вздохнул Карн. — И никогда не было. Я, конечно, не собирался устраивать всю эту бучу. И у меня больше не осталось никаких досье, если это та информация, за которой вы пришли. Все остальные были уничтожены.
Левая бровь Эстона приподнялась, выдавая его заинтересованность.
— Вот как? Ну, возможно, вы и не собирались заваривать такую кашу, но тем не менее сделали это. Уж лучше бы вы собирались. Послушайте добрый совет: прежде чем соберетесь учинить что-нибудь еще похуже, обдумайте все хорошенько. Сильные мира сего, господин Элиандо, обязаны предвидеть результаты своих действий. Карн горько рассмеялся.
— Если вам нужны сильные, вы обратились не по адресу.
Эстон шагнул вперед и одним быстрым движением сорвал с его ног плед.
— Можете жалеть себя сколько влезет, — резко сказал экс-министр, — но не обманывайтесь. Пейл сумел провернуть все это только потому, что никто всерьез не протестовал. Он скормил обывателям безумное количество демагогического вздора — подобного басне о Райвенвуде, — и они теперь считают армию своей единственной надеждой и опорой, только ей и доверяют. С этой стороны в настоящее время ему ничто не угрожает. Но не менее важно другое. Он тайком сообщает каждому крупному промышленнику Прандиса, что финансовая элита может быть спокойна, пока он находится у власти. Меньше всего ему нужно, чтобы против него выступили взволнованные купцы.