Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик

Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 125
Перейти на страницу:
народ голодал. В области (чжу) Унчхон бедняк Хяндок, не имея пищи, чтобы кормить своего отца, отрезал кусок мяса от своей ноги. Когда услышал об этом ван, он щедро наградил Хяндока [за сыновнюю почтительность][796] и одновременно приказал отметить почетными знаками ворота его дома[797]. [Тогда же произошло] сотрясение башен (пагод) храма Мандокса. <В «Описании Силланского государства» танского [писателя] Лин Ху-чэна (в действительности Гу Аня[798]) говорится: «Название “Мандок” [799] происходит от того, что этот храм был возведен в честь Танской империи. Одна против другой стояли две пагоды высотой в тринадцать этажей. Вдруг они сдвинулись друг к другу, и в течение нескольких дней казалось, что они хотят упасть. В том году произошло возмущение Ань Лу-шаня (в Танской империи), и это, должно быть, являлось откликом его»>.

Летом, в четвертом месяце, отправили посла к Танскому двору с новогодними поздравлениями.

Осенью, в седьмом месяце, [объявлена] амнистия преступникам, а также проведено выявление престарелых и больных, одиноких и вдов, сирот и бездетных (стариков, оставшихся без детей), и им с соответствующими различиями было выдано зерно. Ичхан Ким Ки назначен министром-сичжуном.

В пятнадцатом году (756 г.)

Весной, во втором месяце, вследствие того, что несколько лет подряд случалось видеть стихийные бедствия (неурожаи), министр-сандэдын Ким Саин подал на высочайшее имя письмо, в котором предлагалось строго обсудить достоинства и недостатки текущего правления, и ван согласился с этим.

Узнав о том, что танский император Сюаньцзун находится в Сычуани, ван отправил в Танское государство посла, который поехал вверх по реке(Янцзы) в Чэньду и преподнес дары. [Обрадованный этим] Сюаньцзун собственноручно написал сочиненные им стихи из десяти строк пятисловного сочетания и переслал вану со словами: «Дарую эти стихи в похвалу силланскому вану, который ежегодно присылает дары и усердно соблюдает /297/ обычаи и порядок». [Стихи гласили:]

«Все уголки Вселенной — удел для Счастия звезды,

Но все природы вещи содержат главную Основу.

Повсюду в Поднебесье разбросаны и яшма и шелка,

Но через моря и горы они приходят в Главный город[800].

И от души мы благодарны, что заморская Зеленая страна[801]

И каждый год, и каждый месяц усердно служит Желтым землям[802].

И пусть ее крутые берега уходят в даль незримую,

Пускай просторы моря слились с зелеными холмами,

Пусть говорят, что в ней особенны порядки,

Но можно ли считать чужими и ваши горы и ваши воды?

Послы [Империи] вам передают и нашу веру и наш обычай,

А ваши люди здесь находят мудрость в классических канонах.

А ваши слуги в облаченьях[803] постигли тонкости приличия[804],

А ваши мудрецы все почитают философию Конфуция.

И то, что так прекрасно, видит Небо,

И как должно быть мудро, что «не одинока добродетель»[805].

Как ставший пастырем над стадом, вы получаете бунчук,

А ваши щедрые дары священны, как зеленая охапка верности травы[806],

Подобно ей пусть будут крепки и свежи ваши высокие стремленья[807],

Что их не сможет изменить ни [бурный] ветер, ни [морозный] иней».

В то время, когда император поехал в Сычуань[808], Силла не сочла далеким расстояние в тысячу ли, и [ее посол] навестил императора там, куда он поехал, поэтому, чтобы отблагодарить за преданность, император одарил Силла стихами. Его слова о крепких и свежих высоких стремлениях (преданности), которых не смогут изменить ни бурный ветер, ни морозный иней, может быть, передают смысл старинного стихотворения «В бурю узнают крепкую траву, а верных сановников — в мятежное время»[809].

В годы Сюаньхэ[810] Ким Буы[811], поехавший ко двору [сунского императора], повез в Бяньцзи текст стихотворения и показал /298/ гуаньбаню[812] сюэши Ли Бину, а Ли Бин преподнес его императору[813], который, собрав главных министров (лянфу) и ученых (сюэши), показал текст и сообщил им: «Стихи, поднесенные цзиньфын шиланом (т. е. Ким Буы), действительно написаны рукой светлейшего императора (т. е. танского Сюаньцзуна)», и долго выражал свое восхищение.

Летом, в четвертом месяце, падал крупный град. Тэ Ённан (очевидно, из хваранов) преподнес [вану] белую лисицу, и за это был пожалован чином намбёна первой степени.

В шестнадцатом году (757 г.)

Весной, в первом месяце, сандэдын [Ким] Саин подал в отставку по болезни и министром-сандэдыном назначен ичхан [Ким] Синчхун. В третьем месяце, отменив помесячное жалованье центральным и местным чиновникам, возобновили раздачу в жалованье [территориальных] уделов (ногып)[814].

Осенью, в седьмом месяце, перестроили Ёнчхангун («Дворец вечного блаженства»). В восьмом месяце на два человека увеличено число делопроизводителей (ши) в податном управлении (чобу), ведавшем подворным учетом и поземельными налогами.

Зимой, в двенадцатом месяце, [область] Саболь преобразована в Санчжу в составе одной области (чжу), десяти округов (кун) и тридцати уездов (хён); [область] Самян — в Янчжу в составе одной области (чжу), одной малой столицы (согён), двенадцати округов (кун) и тридцати четырех уездов (хён); [область] Чончжу — в Канчжу в составе одной области (чжу), одиннадцати округов (кун) и двадцати семи уездов (хён); [область] Хансан — в Ханчжу /299/ в составе одной области (чжу), одной малой столицы (согён), двадцати семи округов (кун) и сорока шести уездов (хён); [область] Суяк — в Сакчжу в составе одной области (чжу), одной малой столицы (согён), одиннадцати округов (кун) и двадцати семи уездов (хён); [область] Унчхон — в Унчжу в составе одной области (чжу), одной малой столицы (согён), тринадцати округов (кун) и двадцати девяти уездов (хён); [область] Хасо — в Мёнчжу в составе одной области (чжу), девяти округов (кун) и двадцати пяти уездов (хён); [область] Вансан — в Чончжу в составе одной области (чжу), одной малой столицы (согён), десяти округов (кун) и тридцати одного уезда (хён) и [область] Мучжин — в Мучжу в составе одной области (чжу), четырнадцати округов (кун) и сорока четырех уездов (хён)[815].

В семнадцатом году (758 г.)

Весной, в первом месяце, скончался сичжун Ким Ки и министром-сичжуном был назначен ичхан Ёмсан. Во втором месяце [ван] издал указ, предусматривавший увольнение в отставку тех центральных и местных чиновников, которые пребывают в отпуске свыше шестидесяти дней. Летом, в четвертом месяце, лучшие из лекарей были отобраны для пополнения рядов нэгонбон

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 125
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?