Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[В этом же месяце] произошло землетрясение. /277/
В двадцать третьем году (724 г.)
Весной сын вана Сынгён возведен в [сан] наследника. [В связи с этим объявлена] общая амнистия. Из области Унчхон преподнесли [вану] гриб на благоденствие. Во втором месяце Ким Мухун был послан к Танскому двору с новогодними поздравлениями. При возвращении Мухуна [император] Сюаньцзун направил следующее письмо: «Мы можем искренне радоваться, что каждый год, встречая первое число начального месяца, вы поставляете нашему двору подношения и сопровождаете словами, выражающими ваши добрые чувства. [И на этот раз мы] получили все присланные вами разнообразные предметы, которые пересекли холодные волны и перевалили горные хребты, и нашли все вещи добротными и красивыми, глубоко выражающими ваши искренние чувства. Теперь, в ответ на ваши щедрые подношения, мы дарим Вам парчовое одеяние, золотой пояс и две тысячи кусков белого и цветного шелка, которыми, как только они прибудут, вы можете владеть и распоряжаться».
[В этом же месяце] скончалась великая княгиня (супруга вана) Содок.
В двадцать четвертом году (725 г.)
Весной, в первом месяце, появилась белая «радуга» (вероятно, полоса облаков). В третьем месяце выпал снег, а летом, в четвертом месяце, — град. Чунси Сончжон ушел в отставку, и министром-чунси стал ичхан Юнчхун. Зимой, в десятом месяце, произошло землетрясение.
В двадцать пятом году (726 г.)
Летом, в четвертом месяце, с новогодними поздравлениями к Танскому двору был послан Ким Чхунсин. В пятом месяце /278/ младший брат вана Ким Гынчжиль, посланный к Танскому двору для поднесения дани, вернулся домой с чином «молодого военачальника» (ланчжан).
В двадцать шестом году (727 г.)
Весной, в первом месяце, дана амнистия преступникам. В Танское государство был отправлен посол с новогодними поздравлениями. Летом, в четвертом месяце, ильгильчхан (чин седьмой степени) Вивон был произведен в тэачханы (чин пятой степени), а кыпчхан (чин девятой степени) Тэян — в сачханы (чин восьмой степени). Зимой, в двенадцатом месяце, перестраивался дворец Ёнчхангун. Сандэдын Панбу просил об отставке по старости, но [ван] не согласился, а выдал кресло и посох.
В двадцать седьмом году (728 г.)
Осенью, в седьмом месяце, брат вана Ким Сачжон был отправлен к Танскому двору, чтобы преподнести местные предметы и просить разрешения о допуске сыновей (силланской аристократии) в Государственную школу (госюэ)[766]. Императорским указом был разрешен допуск, а Сачжон, получивший чин «истинно храброго» (гэни), был оставлен на пребывание при дворе (в качестве заложника). Сандэдын Панбу [снова] просил об отставке по старости, поэтому просьба была удовлетворена. Министром-сандэдыном был назначен ичхан Сагон.
В двадцать восьмом году (729 г.)
Весной, в первом месяце, направили посла к Танскому двору с новогодними поздравлениями, а осенью, в девятом месяце /279/ — для подношения даров.
В двадцать девятом году (730 г.)
Весной, во втором месяце, Чиман из ванского рода был послан, чтобы навестить танского императора и преподнести пять маленьких лошадей, одну собаку, две тысячи нян (лан) золота, восемьдесят нян головных волос, десять шкур морских леопардов (нерп). [Император] Сюаньцзун, даровав Чиману [чин] «великого слуги» (дафуцзин), а также сто кусков тонкого шелка, пурпурные одеяния и пояс из золотых нитей, оставил на пребывание при дворе.
Зимой, в десятом месяце, когда отправили посла, чтобы навестить Танский двор и преподнести дань из местных предметов, [император] Сюаньцзун одарил [членов посольства] различными вещами соответственно их положению (рангам).
В тридцатом году (731 г.)
Весной, во втором месяце, когда в Танское государство с новогодними поздравлениями был отправлен Ким Чирян, [император] Сюаньцзун вернул его [домой] с чином «великого слуги и малого чиновника из отдаленных пределов (дафу шаоцзин юаньвэйчжи), выдав шестьдесят кусков шелковой материи. Привезенное им письмо [императора к вану] гласило: «Посланные вами нюхуан (лекарство), золото, серебро и прочие вещи принял согласно описанию. Два ваших светила[767] пребывают в полном счастье, потому что [ваша страна] Саньхань[768] служит добрым соседом. Издавна она называлась страной гуманности и справедливости, в которой из поколения в поколение совершаются доблестные и мудрые деяния. Ваша литература, обряды /280/ и музыка обнаруживали [образцы] человеческого совершенства. Ваше рвение и преданность [императорскому дому], являющаяся примером усердного служения государю, превращают [вашу страну] в истинную твердыню на нашей окраине и служат ярким проявлением верности долгу, поэтому разве может идти даже речь о сравнении их с необузданными нравами, встречающимися в других отдаленных пределах. Более того, усердными заботами о долге и почтительным исполнением своей службы, неустанностью в преодолении горных преград и морских просторов, чтобы постоянно, из года в год, подносить [нам] различные продукты и сокровища, вы верно соблюдали наши законы для царей (ванов) и вошли в исторические записи [нашего] государства. Если принять во внимание всю вашу искренность и сердечную преданность, разве можно не воздавать великую хвалу? И каждый раз, вставая рано, я неустанно думал [о вас] и на рассвете уже одевался, чтобы дождаться [скорого] прихода мудреца, увидевшись с кем, можно было облегчить душу. Я все надеялся встретиться с вами и поделиться тем, о чем [я много] думаю, но вот теперь, с прибытием вашего посла, узнал о вашем тяжелом недуге и о том, что вы не в состоянии исполнить [мое] желание.
При мысли о том, что вы можете еще долго страдать, все больше охватывает меня горькое чувство сожаления. Но дни становятся теплее, поэтому надеюсь, что скоро сможете поправиться. Теперь же дарую вам пятьсот кусков разноцветных узорных шелков и две тысячи пятьсот кусков простого шелка, чтобы могли распорядиться ими [по собственному усмотрению]».
Летом, в четвертом месяце, дана амнистия [преступникам], а престарелым людям [ван] выдал вино и продовольствие. [В это же время] триста военных кораблей Японского государства, переправившись по морю, напали на наши восточные пределы. Ван приказал военачальникам послать /281/ войска, которые и нанесли им крупные поражения.
Осенью, в девятом месяце, [ван] приказал всем чинам собраться у ворот стрельбища и наблюдать за стрельбой из чхано[769].
В тридцать первом году (732 г.)
Зимой, в двенадцатом месяце, в командующие войсками (чангун) были произведены каккан (или ибольчхан) Сагон и ичханы (чин второй степени) Чончжон, Юнчхун и Саин.
В тридцать втором году (733 г.)
Осенью, в седьмом месяце, вследствие того что Пальхэ (Бохай)[770] и Мальгаль (Мохэ), переправившись морем, стали совершать грабежи в Дэнчжоу, танский император Сюаньцзун отправил домой (в Силла) «великого слугу и чиновника дальних пределов»