Я жду тебя - Рангея Рагхав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так чего же он боится, — смутившись, сказала рани.
— Он? Неправда! Не может он бояться! — заявил раджа. — Выпей, мой визирь, — повелительно сказал он Сукхраму. Потом обратился к одному из натов: — Всех извести: прибыл визирь.
Тот ушел. Сукхрам видел, что рани пристально рассматривает его.
— Выпей же! — настаивал раджа.
Сукхрам залпом опустошил кружку. Он выпил после долгого перерыва. И сразу же почувствовал прежний вкус к вину.
В толпе пели песни. Раджу окружали только избранные мужчины и женщины, а вокруг них, взяв их в кольцо, плясали наты. Жарилось мясо.
Все много пили. Раджа поил рани из своих рук. Она совсем опьянела и под конец тоже пустилась в пляс.
Она крутила бедрами и пела:
О подружка моя! Муж сбежал от меня!
Он проказник большой и умчался к другой.
Я по Дангу брожу, все о милом тужу.
Мне его не найти: я все время в пути.
И шатер мой упал, как кормилец сбежал.
Я живу сиротой, крыши нет надо мной.
О подружка, скажи, как мне дальше прожить…
Все смеялись. Теперь в пляс пустился сам раджа. Он обхватил Сукхрама за талию, и тот тоже стал приплясывать. От непривычки у него заплетались ноги.
— Эй! Налей еще! — крикнул кому-то Сукхрам.
Нат принес кружку с вином, Сукхрам выпил.
— Раджа! — кричал он.
— Да, визирь.
— Я всем доволен!
— Доволен! — расхохотался раджа. — Это главное, визирь!
Наты плясали, а Сукхрам еле держался на ногах.
Мало-помалу волна счастья стала спадать. Пьяные наты набросились на мясо. Раджа расточал похвалы направо и налево, и все цвели от восторга. Когда с едой было покончено, люди стали расходиться.
Сукхрам шел от раджи пошатываясь, ноги его едва держали. Голова кружилась. Ему казалось, что он куда-то летит. Наконец он устроился под деревом и вытянулся во всю длину. Дерево было обвито лианами, как змеями. Он прикрыл голову руками, но скоро забыл о лианах, закрыл глаза и почувствовал, что снова куда-то летит.
Тогда Сукхрам затянул песню:
Звени, играй, моя гитара! Эй, дорогая…
Запнулся и затянул другую:
Приходи к колодцу, смуглая красотка…
Здесь, под деревом, и нашла его Каджри после долгих поисков. От людей она уже знала, что его сделали визирем. Что ж, теперь она стала женой визиря, и ему следовало бы самому ей об этом сообщить…
Каджри подошла к нему, и сердце ее наполнилось жалостью. Она села с ним рядом и взяла его за руку, совсем как мать, нежно поднимающая упавшего ребенка, — она немного сердится, но в то же время жалеет его.
— Вставай, пойдем, — проговорила она. — Пьяри очень плохо.
Но пьяный Сукхрам продолжал горланить:
Ты, гордая дева, пленила меня,
И я никуда не уйду от тебя…
— Что? — вскрикнула удивленная Каджри.
Сукхрам схватил ее за руку и снова запел:
Ты, гордая дева, пленила меня…
Каджри отбросила его руку. Сукхрам попытался снова схватить ее. Но она сердито отстранилась.
— Негодный, напился и валяешься тут! Не стыдно тебе?
Сукхрам промычал что-то невнятное.
— Ты что, спятил? — возмутилась Каджри.
— Спятил? Я? Эй, кто ты? — испуганно спросил Сукхрам, только теперь разглядев перед собой человеческое лицо. Узнав Каджри, он улыбнулся и обнял ее за талию. — Ты пришла! О, отныне ты жена большого человека, — гордо заявил Сукхрам. — Раджа сделал меня визирем.
— Пропади ты пропадом со своим раджой! Пусть пропадом пропадет твой хмель! — сердито сказала Каджри, отстраняя его руку.
— Да что с тобой случилось? — недоумевал Сукхрам. — Ты не рада моему возвышению?
— Ишь, как высоко занесся! — насмешливо воскликнула Каджри. — Ты пойдешь или нет? — спросила она.
— Куда?
— В табор.
— А здесь я тебе не нравлюсь?
— Пьяри плохо, идем, — тихо сказала Каджри, и хмель слетел с него.
Лицо Пьяри было спокойно и прекрасно. Каджри зажгла лампу, и теперь свет падал прямо на Пьяри. Ее продолговатые глаза блестели. Каджри казалось, что лицо Пьяри светится какой-то неземной красотой.
Сукхрама охватило беспокойство. В шатре стояла гнетущая тишина. Пьяри улыбнулась ему, но ничего не сказала. Она смотрела на него глазами, полными слез. Смотрела пристально, не мигая, и ее взгляд был полон любви и печали. А в глазах Каджри мелькали страх и отчаяние. Это отчаяние передавалось и ему.
— Сядь около меня, — тихо попросила Пьяри.
Но Сукхрам не двинулся с места. Куда только девалось его мужество? Сейчас он казался себе слабым и беспомощным. Он смотрел на Пьяри и не мог насмотреться, смотрел как на удивительное и прекрасное создание природы, в тайну которого он так и не смог проникнуть.
— Иди же, она зовет, — сказала Каджри.
Сукхрам сел рядом с Пьяри. Подошла Каджри и положила голову Пьяри ему на колени.
Теперь Пьяри была совсем счастлива. Ее больше не мучили ни ненависть, ни вражда, ни ревность.
Огромные полузакрытые глаза Пьяри, устремленные на Сукхрама, дарили ему переполнявшую их беззаветную любовь.
Каджри смотрела то на Пьяри, то на Сукхрама.
Божество и почитатель впервые слились друг с другом и, растворив друг в друге душу, вновь обрели ее… Светильник затухал, но, прежде чем окончательно погаснуть, он вспыхнул ярким пламенем, словно хотел навсегда поглотить темноту.
Лицо Пьяри стало почти белым.
Каджри не могла совладать с собой и громко расплакалась. Услышав ее плач, Пьяри и Сукхрам вздрогнули. Будто жестокий ветер погасил огни, зажженные в счастливый час.
— Каджри! — окликнула ее Пьяри.
Но Каджри не переставала рыдать.
— Зачем плачешь, глупенькая? — кротко проговорила Пьяри, словно уже познала извечный смысл жизни. Она старалась быть спокойной и приветливой. Именно такой она хотела покинуть этот мир. — Каджри! — позвала она. — И ты, возлюбленный мой! — проговорила Пьяри, обращаясь к Сукхраму.
Он молча посмотрел на нее, и глубокая печаль затуманила его взгляд. Каким величественным было все то, что дарила ему и отнимала у него Пьяри!
Она улыбалась. Ее улыбка говорила о торжестве всепобеждающей жизни, которой не страшна смерть и которая достигла таких высот совершенства, что способна преодолеть страх перед неизбежным концом, ибо смертно лишь бренное тело и бессмертна душа.
А Каджри не переставала рыдать.