Коббл Хилл - Сесиль фон Зигесар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она казалась счастливой. Лиам не ответил. Он не хотел быть занудой и портить ей настроение. К счастью, отец познакомил его с группой The Smiths, исполнявшей мрачную и депрессивную музыку. Лиам вставил в уши наушники и перевел телефон в режим «Не беспокоить».
– Я сегодня чуть не умерла, – объявила Венди, когда наконец вернулась домой в Стронг-плейс на своем фургоне.
Рой был там же, где она оставила его шесть часов назад – в библиотеке, и яростно печатал на своем ноутбуке.
– Мне понадобится твоя помощь и помощь Шай тоже, чтобы разгрузить фургон. Я должна вернуть его к девяти вечера. – Венди налила себе бокал белого вина и выпила его стоя. – Хотелось бы сделать это поскорее, чтобы успеть принять душ.
Рой не поднял глаз. Он был полностью поглощен своей книгой, что было приятно видеть, но одновременно приводило в бешенство – она ведь действительно чуть не умерла.
– Я думаю, что человек, который расчленил ту женщину, жив и здоров и живет на другой стороне Стейтен-Айленда.
– Я почти закончил, – сказал Рой, по-прежнему не поднимая глаз. Вернувшись с матча по настольному теннису, он печатал как сумасшедший. Он полюбил русскую семью Изабель так сильно, что решил сократить чепуху об убийцах и усилить удовольствие от тайной высадки ее родственников на Марс. Он также много написал о беременных девушках, играющих в настольный теннис. Там были и кое-какие грустные моменты. Теперь Рой работал над одной из своих фирменных оптимистических концовок.
– А где Шай? О, конечно, она на матче, – сказала Венди, сама отвечая на свой вопрос. Ей действительно нужно было принять ванну. Она никак не могла забыть того серийного убийцу. Венди налила себе второй бокал вина, желая, чтобы Рой поскорее встал со стула, обнял ее, заставил сесть, задрать ноги и рассказать ему о том, как она была в шаге от смерти, пока он будет готовить ей коктейль «Кир-рояль», сыр камамбер и крекеры.
– Готово! – объявил Рой, торжествующе нажимая в последний раз клавишу и закрывая ноутбук. – Возможно, мне придется повозиться с ней, добавить блестящую финальную строчку и немного дополнить, но в основном книга закончена. Я хотел бы дать тебе ее почитать. Посмотрим, что ты о ней думаешь.
– Я чуть не умерла, – повторила Венди.
Она отбросила телефон и залпом выпила вино. Ей не хотелось читать черновик новой книги Роя. На самом деле это было последнее, что она хотела сделать. Рой всегда говорил, что выбросил около семидесяти пяти процентов своих первых черновиков, потому что они были совершенно бессмысленными. Он мог бы показать книгу своей школьной подруге-медсестре – читательнице, которую, казалось, вожделели все мужчины в округе. Или тощему, нервному другу, который носил костюм с галстуком и не умел пить. Или жене этого друга, той сумасшедшей художнице. Или своему двадцативосьмилетнему агенту, ради бога – это ведь ее работа. Наконец Рой заметил, что его жена выглядит особенно издерганной и даже немного пьяной.
– Тяжелая поездка? Я думаю, там на дорогах творится бог знает что – сегодня же пятница. Я могу разгрузить фургон и вернуть его в гараж, если ты хочешь принять ванну, – мягко сказал он.
Венди уставилась на него. Какой в этом был смысл?
Щелкнула входная дверь, и в дом влетела Шай. Она открыла кухонный кран и напилась воды прямо оттуда.
– Я выиграла в настольный теннис, – она отхлебнула еще воды, – и теперь умираю с голоду. Что у нас на ужин?
– Я немного понаблюдал за ее игрой. Шай была очень хороша, – крикнул Рой из другой комнаты.
– Мистер Стреко в последнее время вел себя по-свински, но, по крайней мере, позволил мне сыграть сегодня. Я подумала, что, может быть, его кот заболел, но потом он выложил фотографию, где кот выглядит совершенно нормально. Пришлось попросить папу уйти, потому что после матча у нас было собрание команды, – задыхаясь, объяснила Шай. – Не могу поверить, что победила. Другая девушка играла отстойно. А вдруг у меня талант?! Может быть, я поеду на Олимпийские игры.
– Команде не помешал бы хороший тренер, – вставил Рой из библиотеки. Ему совсем не нравился этот Стреко.
– Я чуть не умерла, – в сотый раз повторила Венди.
Шай схватила бокал матери и сделала глоток.
– Пойду приму душ, – объявила она и бросилась наверх.
– Я выгружу дрова, – сказал Рой и начал искать ключи, куртку и ботинки.
Венди достала из холодильника бутылку вина и поднялась с ней наверх. Их не волновало, работала она во Fleurt, в Enjoy! или в National Enquirer, и совсем не беспокоило, что она только что пережила ужасную встречу с серийным убийцей. На самом деле проблема была в том, что членам семьи наплевать, жива ты или мертва, пока они не поймут, что ужин не готов, и не обнаружат твое тело в грязной воде позади гипермаркета IKEA.
– Проходите, проходите! – Рой Кларк провел группу новоприбывших соседей в дом, через кухню и в библиотеку. – Я бы даже сказал «выходите». Вечеринка проходит в саду, прямо за этими стеклянными дверями. Немного прохладно, но костер сделает свое дело. Он будет огромным.
– Большое спасибо за эту вечеринку. Это такой приятный сюрприз! – Пухлый мужчина в очках с толстыми стеклами, шерстяной рубашке в клетку и походных ботинках протянул руку Рою, чтобы ее пожать. – Вчера ваша жена заходила в магазин. Она сказала, что вы закончили черновик новой книги. Я восхищен вами.
Рой не мог припомнить, чтобы когда-нибудь встречал этого человека.
– Да-да. Рад вас видеть. Я дал Венди прочесть мой черновик. – Рой пожал руку мужчине, пытаясь его вспомнить. Кажется, это был хозяин магазина, в котором продавались походные рюкзаки, сублимированная походная еда и москитные сетки.
Мужчина рассмеялся и похлопал себя по пухлым розовым щекам.
– Я Джефферсон. Книжный магазин на углу, помните? Я побрился, видите? У меня больше нет бороды! Совсем!
Джефферсон был владельцем уже-не-такого-нового книжного магазина, где больше года назад прошел бруклинский дебют Роя. Рой заглядывал в книжный магазин всего раз или два, с тех пор как переехал. Венди все время ходила туда, поясняя, что просто хочет посмотреть новинки. Хотя Рой подозревал, что жена следила за тем, чтобы на складе всегда оставалась его «радужная серия».
– Полное разоблачение: Венди переслала мне рукопись. Я прочитал ее вчера в один присест. «Взлетай, Рой Кларк!» – таков будет заголовок предварительного обзора, который я собираюсь отправить в Publishers Weekly. На этот раз вы действительно превзошли самого себя.
Рой обомлел. Венди действительно послала продавцу его новую книгу, которая, скорее всего, была ужасна?
– Благодарю за столь лестный отзыв, – нервно пробормотал он.
Но Джефферсон уже пронесся мимо него в библиотеку. Он широко раскинул руки и закружился на месте.