День экспериментов бабушки Хильды - Линнеа Свенссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите меня, – грустно сказала она. – Обещаю, что не буду так много писать. Ведь вы – мои лучшие друзья!
Девочка подошла к Генри и Йоши и обняла обоих.
Йоши сразу поспешил высвободиться из её объятий.
– Ладно, – смущённо пробормотал мальчик, а зверёк ещё крепче прижался к Матильде.
– Поиграем в «Енот, не сердись»? – спросил он.
– Конечно, – ответила Матильда и сняла чёрный дождевик. – Есть настольная игра «Приятель, не сердись», а у нас игра – «Енот, не сердись»!
Как здорово, что Генри и Йоши больше не злились. Девочка положила ручку в папку для писем и окончательно закрыла её на сегодня.
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. И сегодняшний уж точно не стал исключением. Потому что Генри встретил старого друга.
После обеда Матильда читала книгу, сидя за одним из столиков кафе. Внезапно дверца старенькой машинки фирмы «Миеле» с шумом распахнулась. БРЯК!
Генри высунул мордочку и повёл ушами.
– Никого? Странно.
Зверёк подбежал к окну и полез по оплетавшему дом плющу, как по лестнице, наверх, к Йоши.
– Эй, я же здесь! – крикнула Матильда и захлопнула книгу. – Подожди меня!
– Ты наконец проснулся? – спросил Йоши, который открыл окно комнаты и впустил Генри внутрь.
– Ты дрых без задних ног, Генри, когда мы пришли из школы, – сказала Матильда, которая предпочла подняться по лестнице.
Очутившись в комнате двоюродного брата, она принялась чесать еноту животик.
Зверёк указал лапкой на кучу фотографий, лежавших на письменном столе.
– Это что ещё такое? – с любопытством спросил он и спрыгнул с рук Матильды. И замер на месте. – Ой! Но… вот так волосатое ухо… ну и ну…
Генри стоял, в ужасе уставившись на одну из фотографий.
– Енот в вольере зоопарка? – попытался помочь Йоши.
– Мы сделали фотографии для школы. Мы собираемся рассказать на уроке о зоопарке, – объяснила Матильда.
Генри перевернул снимок, осмотрел его снизу, сбоку, сзади, ещё раз спереди, вздохнул и, наконец, сказал:
– Это Фрэнк. Мой старый приятель Фрэнк!
– Ты знаешь енота на фото? – Матильда выпучила глаза.
– Знаю ли я его? Да мы с ним вместе выросли. Мы учились ловить рыбу и стирать! Рассказывали друг другу анекдоты и смеялись до упаду. Мы ВСЁ делали вместе. А потом он вдруг исчез. Один из ежей, наш сосед, сообщил, что семья Фрэнка перебралась жить вниз по течению. С тех пор мы ни разу не виделись. Ах, Фрэнк! Бедняга!
Матильда взяла в руки фотографию и вгляделась в енота, запечатлённого на ней.
– Почему «бедняга»? – спросила она.
Генри прикрыл лапками глаза.
– Но вы же сами упомянули, что он живёт в зоопарке. В загоне! Разве это не ужасно?
Матильда задумалась. Может, Генри прав? Она взглянула на Йоши.
– Мы должны помочь Фрэнку! – уверенно заявил Генри. – Я вызволю его оттуда. В стиральной машине хватит места для двоих.
А потом он бросился к двери.
– Подожди минутку! – закричали Матильда и Йоши. – Если всё так плохо, мы, конечно, пойдём с тобой!
К счастью, девочка запомнила, как добраться до зоопарка на трамвае. Она взяла туристический рюкзак и посадила Генри внутрь. Туда же Матильда положила пачку печенья на случай, если они проголодаются в дороге.
Пока ребята ждали трамвая, в рюкзаке Матильды что-то захрустело.
– Только не съешь всё в одиночку, – предупредила девочка маленького енота. – К тому же, пожалуйста, веди себя тихо. Мы не взяли для тебя билет.
– Ой, – пискнул Генри, заворочавшись в рюкзаке. – Мне и правда надо поделиться с тобой последним печеньем?
Матильда вздохнула.
– Могла бы, в общем-то, и догадаться, что енота нельзя оставлять наедине с пачкой печенья, – хихикнул Йоши. – Генри – настоящая машина по уничтожению вкусняшек.
Но поездка была спокойной. Несмотря на то, что в трамвай всё-таки вошёл контролёр, а какая-то полная дама налетела на рюкзак Матильды, девочка лишь пару раз ощутила цепкую лапку, прижимавшуюся к её спине. И она очень гордилась поведением Генри.
Тем не менее Матильда ужасно обрадовалась, когда они вышли на ближайшей к зоопарку остановке.
– А теперь за дело, – сказала она. – Генри, у тебя есть план, как мы освободим Фрэнка?
– Э-э-э… ну… нет, но я над ним работаю! – ответил енот.
Когда они миновали кассы, Матильда выпустила Генри из рюкзака.
Зверёк тут же устроился у неё на руках.
– Если нам кто-то повстречается, просто не двигайся. А мы сделаем вид, что ты – плюшевая игрушка, – предложил Йоши.
– Отличная идея, – согласилась Матильда. – Ты согласен, Генри?
Девочка посмотрела на Генри. Он явно не был в восторге, но утвердительно кивнул.
– Все животные заперты! – стонал он. – Это необходимо запретить…
Матильда развернула Генри так, чтобы ему было видно всё, что происходило вокруг.
– Но большая часть животных здесь как будто на свободе. Вон павлин, а чуть подальше – коза. Они счастливые и вполне довольные, насколько я могу судить.
– Почему же Фрэнк в вольере? – спросил Генри.
– Я думаю, – проговорил Йоши, – если он такой же наглый, как и ты, то я вполне могу понять это решение работников зоопарка.
– Ха-ха, очень смешно! – Генри сгруппировался, сложил лапки в кулачки и толкнул Йоши в бок. – СЛУШАЙ, ЭТО НЕ ШУТКИ!
Йоши захихикал: ведь удары енота вместо того, чтобы причинять боль, щекотали.
– Прекрати! – наконец шикнул мальчик.
– Видишь, там впереди? – перебила его Матильда. – Вольер с енотами, где живёт Фрэнк!
Они подошли поближе. Генри опять будто окаменел. Но не из-за близости других посетителей, а от волнения.
Матильда, Йоши и Генри осмотрели вольер, но не обнаружили Фрэнка.
– Ты должен позвать его на енотовом языке, – посоветовал Йоши.
Генри вопросительно посмотрел на мальчика.
– Нет такого языка, – удивился Генри. – Еноты или могут говорить… или нет. Ты что, разве не знаешь?
Йоши пожал плечами.