День экспериментов бабушки Хильды - Линнеа Свенссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матильда удивлённо посмотрела на енота.
– Ты не хочешь обедать? – спросила она.
Обычно Генри всегда был тут как тут, стоило только зайти речи о еде.
– Я занят! – прошептал Генри и сосредоточенно уставился в лупу.
Матильда ухмыльнулась. Судя по всему, Генри очень нравилась роль кулинарного детектива.
– До скорого, – сказала девочка, но зверёк больше не обращал на неё внимания.
Матильда помогла дедушке сделать блинное тесто. Она разбила яйца и держала миксер, пока он добавлял в миску остальные ингредиенты. Спустя пару минут первые блинчики жарились на сковороде.
И раз уж сегодня был день экспериментов, то эксперименты не прекращались и за обедом. Мама Ина решила попробовать блинчик с вялеными томатами, папа Петер – с репчатым луком. Дедушка выбрал сало, а бабушка – зелёный лук. Матильда подвинула себе оливки.
Когда к ним спустились Йоши и его родители, на столе появились даже блинчики с сыром с плесенью и с чесноком! И каждый попробовал всего понемножку.
А потом в голову Матильды пришла по-настоящему классная идея.
– Дедушка, а можно мне один толстый блин без начинки? – спросила она.
Раз, два, три – и блин готов. Матильда взяла тарелку и понесла её в кафе.
Енот до сих пор сидел на стойке.
– Генри, взгляни-ка сюда, – попросила девочка. – Представь, что это торт. Сейчас я разрежу его на куски.
Матильда разделила блин на восемь частей, а затем подвинула тарелку к еноту.
– Теперь твоя очередь. Скоро я приведу остальных. Знаешь, что нужно делать?
Генри с энтузиазмом кивнул и захлопал в ладошки.
– Ну конечно! – воскликнул он.
Матильда вернулась на кухню и села за стол.
Девочка дождалась, пока все доедят блинчики, а потом позвала домочадцев:
– Пойдёмте со мной в кафе. У нас с Генри родилась идея.
Так они и сделали.
В это же время послышался голос енота:
– Готово!
Всё семейство Гранквистов с любопытством потянулось к стойке.
Бабушка догадалась первая.
– Сладкая пицца! – радостно воскликнула она.
Генри сидел, скрестив лапки.
– Если можно, я поясню, – сказал он, и сразу наступила тишина. – Блинчик, разумеется, не должен остаться блинчиком. У нас будет настоящее сдобное пропечённое тесто. Смазываем его небольшим количеством шоколадного крема, а сверху распределяем жевательных медведей, кусочки шоколада или посыпку. Каждый ребёнок может заказать кусок с начинкой, которую любит больше всего.
– Звучит потрясающе! – выкрикнул Йоши. – Я бы хотел на десерт вон тот с жевательными мишками!
Генри недовольно наморщил нос.
– А это обязательно?
– Но сладкая пицца всё же ещё не торт, готовое тесто слишком тонкое, чтобы его можно было взять и съесть, не уронив начинку, – добавила бабушка.
– Не имеет значения, – заявил Йоши.
Прежде чем Генри успел его остановить, мальчик свернул кусок блина с мармеладными мишками в трубочку и откусил.
– Мм… какая вкуснятина!
Бабушка была в восторге.
– Я немедленно включу сладкую пиццу в меню. Её и печь просто, и менять начинки можно хоть каждый день.
Папа Матильды улыбнулся.
– Может, и марципан как-нибудь добавишь?
– Или солёную соломку, – предложил дедушка.
– Попкорн!
– Лакричные конфеты![1]
– Жвачки!
Они придумывали всё новые и новые ингредиенты. Бабушка прижала к себе Матильду и почесала Генри между ушей.
– Замечательно сработано! Вы двое – большие молодцы, – похвалила она внучку и Генри, а потом улыбнулась. – Пожалуй, я назову сладкую пиццу «Е-Тильда». По первой букве слова «енот» и двум последним слогам в имени Матильда. Согласны?
Матильда задумалась, достаточно ли приятно звучит новое название, как вдруг Генри громко крикнул:
– Мне, пожалуйста, одну «Е-Тильду»!
Девочка улыбнулась. Прозвучало отлично.
– Абсолютно согласны! – подтвердила она.
О да, дни экспериментов были просто потрясающими!
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня у Матильды ни на что не хватало времени. Потому что ей нужно было написать письма.
Вместе с Генри и Йоши она обосновалась в кафе «Мыльный орешек».
Йоши сидел на стуле и болтал ногами в воздухе.
Генри прочёсывал шёрстку когтями.
А Матильда склонилась над чистым листом бумаги.
– Пойдёшь играть в мяч? – спросил Йоши двоюродную сестру.
Матильда не ответила, она писала.
– Или давай поедим жевательных мишек? – Йоши ткнул девочку в плечо.
Матильда ненадолго подняла глаза, покачала головой и продолжила писать.
– Мне некогда, – буркнула она.
– А что ты делаешь всё это время? – спросил мальчик. – Книгу сочиняешь?
– Обо мне небось? – уточнил Генри, поднял лапки и крикнул: – Живот на изготовку!
Зверёк всегда так делал, когда хотел, чтобы его погладили.
Матильда улыбнулась и пощекотала маленького енота кончиком ручки.
– Чесать, не щекотать! – возмутился он.
– Я пишу письмо другу по переписке. Его зовут Аки, он из Финляндии, – объяснила Матильда. – Он хочет знать обо всём, что происходит на Вилле Чудес и в кафе… и каково это – дружить с енотом.
– Тогда ты и правда пишешь обо мне! – воскликнул Генри.
Он улыбнулся и шлёпнул Матильду по лбу ладошкой.
– Разве можно писать о том, что творится вокруг, если всё время сидишь на одном месте? – Йоши поднял брови и скорчил обиженную рожицу. – Так ведь никогда ничего не произойдёт. Или ты ему пишешь о том, как ты пишешь, а?
– Йоши, не беси меня. Я рассказываю о том, что случилось раньше. Но это тебя не касается. Ступай и поиграй с Генри, если тебе скучно.