Плутониевая блондинка - Джон Закур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Очевидно, что ради нее он готов убивать, – добавил ГАРВ. – Кстати, «Фоллен Армз» ровно в трехстах метрах прямо по курсу.
Свернув к обочине, я заглушил двигатель и погасил фары.
Протянув руку сквозь голограмму ГАРВа к перчаточному отделению, я извлек оттуда новую обойму и зарядил мою пушку. Затем вытащил оттуда же мой классический кольт 45-го калибра и зарядил его несколькими специально сработанными Рэнди патронами.
– К чему вам эта древняя штуковина? – спросил ГАРВ.
– Запасной вариант.
– Этому стрелковому оружию почти полсотни лет. Оно ненадежно и не оснащено компьютером.
– Ты врубаешься на ходу, ГАРВ. – Сунув кольт в кобуру на лодыжке, я вышел из машины, а через секунду-другую уже крался в темноте к «Фоллен Армз». ГАРВ снабдил меня иллюзорным голографическим прикрытием, делающим меня почти невидимым в темноте (четкий фокус, но он черпает массу энергии из запаса моего доспеха, поэтому я пользуюсь им не часто).
Здание выглядело абсолютно запущенным. Оно казалось мертвым, словно самоубийца с пулей в черепе, – мертвым, но слишком упрямым, чтобы упасть. Поэтому здание, вопреки логике продолжало стоять, удерживаемое прогнившими старыми опорными конструкциями и рассыпающейся инфраструктурой.
– Хибара типа «отремонтируй меня скорее», – заметил я.
– Скорее типа «взорви-меня, сожги-меня, плесни-святой-водой-на-пепел и посоли-землю, чтобы-ничего-на-этом-месте-не-выросло», – предложил свою версию ГАРВ.
– Будем надеяться, что до этого дело не дойдет, – сказал я и пистолет прыгнул мне в ладонь. – Но если придется, я это сделаю.
Я вошел в здание с пистолетом наголо и доски пола заскрипели под моими шагами. Вестибюль был пуст, поэтому я быстро направился к старой лестнице.
– Мои сенсоры докладывают, что лифт более не функционирует, – прошептал ГАРВ.
– Все равно. На лестнице больше места для маневра.
Я осторожно встал на первую ступень. Дерево негромко треснуло под моими ботинками, но выдержало. Смахнув в сторону то, что казалось свешивающейся с потолка паутиной, я начал подниматься по лестнице.
Ничего не происходило, пока я поднимался на второй, третий, четвертый, пятый и шестой этажи. Я знал, что это затишье перед бурей и оказался прав, достигнув седьмого этажа.
– Ого-го, – сказал ГАРВ.
– Что ты подразумеваешь? – с волнением прошептал я. – Мне не нравится «ого-го»!
– Я распознаю сигналы с шестого и восьмого этажей.
– Говоришь, это ловушка?
– Могу сказать «ловушка» на шестиста тридцати двух языках.
– То был риторический вопрос, ГАРВ. Прикольная болтовня, чтобы снять напряжение.
– Может, вам лучше процитировать писателей? – предложил ГАРВ с паническими нотками в голосе. – Кстати, настоятельно рекомендую вам броситься на левую сторону лестницы…
Я прыгнул, как указал ГАРВ (в отчаянные минуты я приучен верить его инструкциям), и как раз в тот миг, когда с противоположных сторон мимо меня просвистели две пули.
Затем случилось нечто из ряда вон выходящее.
Едва пули миновали меня, как они вдруг застыли в воздухе, словно что-то разыскивая.
– ПЛАШМЯ НА ПАЛУБУ! – завопил ГАРВ.
Я нырнул на пол за долю секунды до того, как пули изменили курс, ударили в стену и взорвались там, где только что была моя голова. Шрапнель из дерева и штукатурки разлетелась по коридору и осыпала меня с ног до головы, пока я старался хоть как-то прикрыться.
– ДОС! – воскликнул я. – Мне не нужны писатели, мне нужны каскадеры-двойники!
– Им придется быть очень тупыми каскадерами-двойниками, – заметил ГАРВ.
– Что это было? – поинтересовался я, переползая лестничную площадку седьмого этажа.
– Умные пули, – ответил ГАРВ. – Экспериментальное оружие, разрабатываемое в филиале ХайТек. Они не то чтобы умные, но гораздо находчивее обычных пуль. Они запрограммированы для атаки на специфическую визуальную цель.
– Пуля, несущая на себе мое имя.
– Фактически, ваше изображение, и в этом вся суть.
Я попытался повернуть ручку двери, ведущей с лестницы, но она оказалась заперта (еще бы). Собираясь взорвать дверь моей пушкой, я вдруг услышал женский голос со знакомым акцентом, окликающий меня с предыдущего этажа.
– Привет, мистер Джонсон! Мы снова встречаемся.
– Это ты, Дидре? – отозвался я из своего убежища.
– Да и нет, мистер Джонсон, – сказала она. – Та же модель, другая единица. Если помните, вы уничтожили встреченную вами единицу вчера вечером.
– Что ж, я сожалею. Но обычно я действую грубо, когда кто-то пытается убить меня. Полагаю, что стрелок выше этажом – Дитер? Дитер, ты здесь, приятель?
– Не зови меня приятелем, – донесся сверху голос Дитера.
– Давай забудем о нашей ссоре в клубе, ладно?
– Давай, – согласился он. – Но тогда я убью тебя здесь с еще большим удовольствием.
– Дитер, по-моему это расценивается, как обида, – укоризненно произнес я и шепнул ГАРВу в моей голове: – Почему они разговаривают вместо стрельбы?
– По-видимому, перезаряжают оружие.
– Перезаряжают? Но они выстрелили по разу. У них что, мушкеты?
– Я говорил вам, – продолжал шептать ГАРВ, – что пули экспериментальные. Согласно новейшим инструкциям, перед стрельбой должно быть подзагружено целевое изображение.
– Сколько времени это занимает?
– Около сорока пяти секунд.
– А сколько времени прошло после их выстрелов?
– Около сорока пяти секунд.
Сверху прогремел выстрел и я услышал зловещий свист несущейся вниз по лестнице пули. Я бросился на другую сторону площадки, но теснота сковывала мне движение. Пуля чиркнула меня по боку, пробивая дыру в доспехе и теле, прежде чем попасть в закрытую дверь и взорваться. Взрыв разнес дверь на части и за ней показался убогий коридор. Не обращая внимания на боль, я бешено ринулся в проем. И очутился за ним как раз, когда снизу донесся второй выстрел. К счастью, умная пуля не была достаточно разборчива, чтобы определить имидж моего тыла. Я уже был за порогом, когда пуля пролетела надо мной и взорвалась у дальней стены, обрушив очередной внушительный кусок дерева и штукатурки.
– Вы ранены? – осведомился ГАРВ.
– Ранен – да. Убит – нет. Меня спас доспех.
– Я сейчас заставляю доспех герметично закрыть вашу рану, а также приказываю вашему телу выработать дополнительное количество эндорфинов для обезболивания и адреналина в помощь движению.