Невеста для графа - Кэролайн Линден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Оплачено полностью», – гласила надпись на первом листе долговой расписки на две тысячи фунтов. «Оплачено полностью», – еще на одной расписке на довольно крупную сумму от каретных дел мастера. «Оплачено», – на расписке от виноторговца. «Взыскано полностью», – гласила красная надпись поперек свидетельства о владении поместьем в Эссексе.
Элиза непроизвольно зажала ладонью рот. Ох, сколько их, этих расписок, векселей, счетов, ссуд, и на каждом документе – «Оплачено полностью». Листки один за другим падали на стол, проскальзывая меж ее пальцев, – целый ворох доказательств, что ее отец выкупил долги Хью, то есть все было именно так, как и сообщил ей сэр Ричард Несбит. Элиза раскрыла текущий гроссбух – раскрыла, мечтая о чуде. Вот сейчас она убедится в том, что Хью расплатился с ее отцом. Или написал расписку. Тогда станет ясно, что отец оплатил долги будущего зятя по доброте душевной, решив сделать ему подарок. И получится, что никакого шантажа не было.
Но расписки Элиза не обнаружила. Как и записи о выплаченном Эдварду Кроссу долге. Зато она теперь знала, на какие счета и на какие цели ушла кругленькая сумма из ее приданого. Муж вел учет каждому фартингу, но ни одного платежа по закладным не было с тех самых пор, как Хью впервые навестил ее отца в Гринвиче.
Увы, теперь не оставалось ни малейших сомнений в том, что Несбит сказал ей правду.
Хью уже начал волноваться. Куда же запропастилась Элиза? Она сказала, что пойдет в дамскую комнату. Хью знал, что в дамской комнате леди может задержаться на очень долгое время, и потому не удивился, когда Элиза не вернулась ни через десять минут, ни через двадцать. Но Хью не смог найти жену и через полчаса – вот тогда заподозрил неладное.
За время ожидания Хью успел выпить и свое шампанское, и шампанское Элизы. Кроме того, поболтал с друзьями и даже познакомился с претендентом на руку и сердце Генриетты. Сестра и молодой человек, увидевший в ней свою избранницу, сами подошли к нему, чтобы сообщить о своих чувствах. Хью был знаком с Уильямом Паркером-Джонсом, младшим сыном маркиза Доунса, но был немало удивлен, когда юноша попросил у него разрешения ухаживать за Генриеттой. Глядя, как расцветала Генриетта – словно сияла изнутри – под взглядами юноши, Хью пришел к выводу, что его младшая сестренка уже взрослая девушка.
– Судя по выражению лица Генриетты, я должен ответить согласием, – сообщил он молодому человеку. – Но я также должен вам сказать, что буду настаивать, чтобы она не пропустила свой дебют в следующем сезоне.
– Да-да, конечно, – согласился лорд Уильям. – У меня и в мыслях не было лишать вашу сестру такого праздника. – Он украдкой взглянул на разрумянившуюся Генриетту. – Но я все же надеюсь уже в этом сезоне избавиться от тех многочисленных конкурентов, которые непременно стали бы просить у вас того же, чего сейчас прошу я.
Хью усмехнулся и проговорил:
– Желаю вам удачи. А преуспеете вы или нет – решать в первую очередь Генриетте.
К ним приблизилась вдовствующая графиня, и Генриетта поделилась новостью с матерью. Розмари пришла в восторг. Чуть погодя подошла Эдит, и Хью представил ее поклоннику сестры. Потом мать что-то шепнула Эдит, и та сразу же отошла. Когда же лорд Уильям повел представлять Генриетту своей матери, Розмари попросила его передать маркизе от нее привет.
– Генриетта, дорогая, как я рада! Очень милый мальчик! И из такой хорошей семьи… – сказала Розмари вернувшейся Генриетте и обняла ее.
– Ты правда довольна, мама? Ты одобряешь мой выбор? – Не дожидаясь ответа, Генриетта повернулась к брату. – Ты сказал то, что думаешь? Выбор действительно будет за мной?
– С чего мне кривить душой? – с наигранной обидой спросил Хью. – Ты так в себе не уверена, что хочешь переложить право выбора на меня?
Генриетта рассмеялась, но тут же, без всякого смеха, проговорила:
– Нет, конечно, но… Все это так ново для меня. Ново и странно. За мной будут ухаживать, моей благосклонности будут добиваться, и, может быть, меня будут пытаться соблазнить. Все это казалось таким романтичным и волнующим, когда происходило не со мной, а с Эдит. Я тогда ей ужасно завидовала, но сейчас… Ты ведь скажешь мне, если будешь считать, что я совершаю ошибку, правда?
Генриетта помнила о Бенвике.
– Разумеется, скажу, – пообещал Хью. – Я хочу видеть тебя счастливой.
Девушка облегченно вздохнула, снова расплылась в улыбке и спросила:
– А где Элиза?
– Не знаю…
Хью тоже посмотрел по сторонам. Жену он не увидел, зато заметил в дальнем конце зала лорда Ливингстона, стоявшего рядом с сыном и сэром Ричардом Несбитом. Перехватив взгляд графа, Ливингстон злорадно усмехнулся и поднял свой бокал в шутовском приветствии. Хью брезгливо поморщился и отвел глаза.
– Я послала Эдит за Элизой, – сказала Розмари. – Хотела представить ей лорда Уильяма. Не понимаю, почему их так долго нет.
«Действительно, где же они?» – встревожился Хью. Если Эдит нашла Элизу в дамской комнате и они обе еще там, то причиной могло быть недомогание Элизы.
– Я найду их, – сказал Хью и отправился на поиски.
С Эдит он едва не столкнулся, переходя из бального зала в соседнее помещение.
– Хью, как хорошо, что я тебя встретила! Элиза попросила тебя отыскать.
– Что-то случилось? Где она?
– Она поехала домой. В карете.
– Что?..
Эдит огорченно всплеснула руками.
– Я хотела сходить за тобой, но Эдит заявила, что должна уехать немедленно. Но ты не волнуйся: Финч будет ехать осторожно.
– Почему она решила уехать?
– Она сказала, что у нее ужасно разболелась голова, потому что здесь очень шумно. И потому что она слишком много танцевала.
Хью помрачнел. Его одолевали дурные предчувствия. Конечно, всякое бывает, но на Элизу это не похоже…
– А как она выглядела? Казалась больной? Ну… на твой взгляд.
Чуть помедлив, Эдит ответила:
– Скорее она выглядела не больной, а странной… Словно была не в себе. Смотрела куда-то вдаль и половины из того, что я ей говорила, не слышала. Мне показалось, она думала о чем-то другом.
Проклятье! Хью почувствовал, как в нем закипала ярость. За случившимся с Элизой мог стоять либо Ливингстон, либо Бенвик. Хью припомнилась злорадная усмешка Ливингстона. Что ж, вполне можно было предположить, что они станут мстить Элизе за Бенвика.
– Я еду домой. Хочу убедиться, что с Элизой все в порядке, – произнес Хью.
– Я ей так и сказала, – с улыбкой проговорила сестра.
Хью отвел Эдит к матери и пообещал ей, что пришлет за ними карету.
– Конечно, милый, – ответила мать, затем отвела Хью подальше от сестер и шепотом добавила: – Будь с ней поласковее. У нее могла быть весьма основательная причина для внезапного отъезда.