Хищник - Макс Мах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:

– Особенно для непрошеных гостей.

– Случалось? – «искренно» удивилась Ши.

– Нет, разумеется, – усмехнулся в ответ Че, позволив себе чуть больше тепла в голосе, чем требовал разговор. – Но все когда-нибудь случается впервые.

– Что сказал тебе император?

Вопрос вызревал, как плод. Созрел и прозвучал.

– Что сказал тебе император?

Императив. Сожаление. Просьба не считать оскорблением.

– Что свадьба отменяется.

Констатация факта. Сомнение. Обещание.

– Почему? – Ши выглядела невозмутимой, но интонация не лжет. Особенно когда ее не скрывают.

– Без объяснений и без права на обсуждение, – коротко ответил Че, они как раз проходили каскад ловушек.

– Но ты знаешь причину, хотя и не должен о ней знать. – Не вопрос, Ши просто произнесла свою мысль вслух.

– Именно поэтому мы здесь, – согласился господин Че, втайне гордясь своим выбором. Такой умной женщины он еще не встречал. – Наберись терпения, Ши, мы почти у цели.

Они миновали мембрану-хамелеон, создававшую иллюзию глубины, и оказались в залитом мраком цилиндре внутреннего лифта. Он пришел в движение ровно через три секунды, которые потребовались системе безопасности на опознание двух держащихся за руки людей и блокировку внешнего контура. Мгновение-другое, волна ускорения, сменившаяся контрволной, и тьма уступила место холодному «белому» свету, льющемуся с обыкновенного плоского потолка. Помещение, в котором они теперь оказались, выглядело нарочито просто. Ровный квадратный пол, четыре стены, все, как и потолок, матово-белое.

– Два кресла! – потребовал господин Че, и тут же пол у стены справа от них вспучился и моментально сформировал два безукоризненных по дизайну белых кресла.

– Прошу! – Че подвел женщину к одному из кресел, и она села.

– Вина здесь нет, – объяснил Че, садясь рядом. – Водки тоже. Но если ты захочешь пить, я смогу предложить тебе воду.

– Я буду иметь это в виду, – кивнула Ши и вопросительно посмотрела на Че. Своего интереса женщина не скрывала, да и с чего бы ей было его скрывать?

– Что ж, приступим! Йя Шинасса, – назвал он имя автора. – «Семь дорог», первое издание.

Стена справа от него раскрылась и выпустила пюпитр-левитатор, на котором под прозрачным колпаком из металлкерамита лежала одна из самых старых книг в империи. Ее издали две тысячи девятьсот сорок семь лет назад в количестве двадцати экземпляров. Не печать, которая в то время уже использовалась повсеместно, а тиснение на коже. Дорого и долго, но зато и сохраняется на века.

– Это «Семь дорог» Йя Шинассы, – сказал господин Че, легким толчком пальцев отправляя пюпитр с книгой в полет по пустой комнате. – Ты ведь знаешь эти стихи?

– «Семь дорог сливаются в одну, – без улыбки, но с интонацией подходящего к ситуации удивления процитировала дама О. – Семь рек впадают в Холодное море…» Мне продолжать?

– Не стоит, но дело вот в чем. Ты знаешь, что лучшая поэма дышащего серебром и золотом Йя не оригинальное произведение, а всего лишь талантливый перевод?

– Перевод…

Любопытство, Удивление, Благодарность.

– Продолжайте, господин Че, вам удалось меня заинтриговать!

– Хорошо, моя жемчужная госпожа! – Че не без удовольствия принял условия новой игры. Легкий намек на фривольность позволял снизить драматизм ситуации, и это было хорошо. – Итак, книга!

Он подхватил подплывший к нему пюпитр и, приподняв колпак одной рукой, другой – взял увесистый том.

– Это первое издание, – он осторожно освободил серебряные зажимы и раскрыл книгу. – Таких книг осталось всего семь, но мой экземпляр особенно ценен. Йя Шинасса оставил в нем собственоручную запись. Вот смотри!

Под обложкой на первом листе форзаца действительно имелась довольно длинная запись, выполненная черной тушью в каллиграфическом стиле Косто, которым не пользовались уже больше двух тысяч лет.

– На каком языке он писал?

– На старогегхском, – пояснил Че, закрывая книгу и возвращая ее на пюпитр. – Он пишет, что рукопись первоисточника попала к нему во время войны с гегх, точнее, во время штурма столицы Фаров[106]. Он отмечает далее, что так и не узнал, кто был автором книги и как она называлась, но уверен, что это был свод древних сакральных легенд народа гегх. Разумеется, будучи аханком, Йя Шинасса не мог оценить книгу в контексте гегхских верований, тем более что и старогегхским языком он владел – по собственному признанию – не слишком хорошо. Однако ему понравились некоторые образы и сюжеты, представшие перед ним по прочтении рукописи, и он взял на себя труд передать их своим языком.

– Значит, нас интересуют не «Семь дорог», а та книга, которую перевел Йя Шинасса. – Дама О не только уловила главное, она еще и точно сформулировала вопрос. – Она сохранилась?

– Она нигде не упоминается.

– Но…

– Но существует. Книгу! – потребовал Че, не уточняя, какую именно книгу он желает получить. Однако Сокровищница господ Че в уточнениях и не нуждалась. Здесь хранилась всего одна книга, у которой не было официального названия. И она появилась через мгновение, покоясь на особом пюпитре цвета запекшейся крови.

– Полагаю, что это единственный сохранившийся экземпляр, – Че положил руку на прозрачный колпак, под которым покоилась рукопись, но открывать его не стал. – Представь себе, Ши, гегхские жрецы записывали свои тайны на обыкновенной бумаге. Это, к слову, объясняет и то, почему большинство их книг, даже те, что не были уничтожены во время завоевания, до наших дней не дошли.

– Но эта сохранилась.

– Эта сохранилась, – подтвердил Че. – Ее сберегли Эдлы. На севере королевства Ойг находилось графство Эдл. Почти все мужчины и женщины из рода Эдлов, как и из других знатных родов, погибли во время битвы на Легатовых полях[107], но старики и дети уцелели – во всяком случае, некоторые из них, – и даже сохранили за собой природные гегхские титулы. Вот кто-то из них и уберег книгу. А через триста лет последняя графиня Ай гель Эдл, происходившая от основной линии наследования, вышла замуж за господина Че…

– И книга перешла к вам.

– Да, – подтвердил Че. – Их род пресекся, поскольку ни один аханк не мог претендовать на титул графов Эдл, тем более если этим аханком был сам господин Че. Тем не менее книга перешла к нам.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?