Как покорить герцога - Меган Фрэмптон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маргарет не сразу поняла, что именно он хотел сказать.
— Значит, вы потеряли глаз не в сражении? И не на дуэли?
Лашем презрительно фыркнул:
— Ничего подобного. Со мной не произошло ничего, что было бы достойно уважения.
— Вы выбили себе глаз пробкой от бутылки с шампанским?
— Да. — Он закусил губу.
— Ну… — Маргарет растерялась, его откровенность поразила ее. — Ну… это все так странно.
— Я так и думал, что услышу подобный ответ. — Его голос теперь звучал ровно и бесцветно. — Впрочем, у всего, даже у столь странного происшествия есть обратная сторона. С одним глазом теряется глубина зрения, на все смотришь поверхностно. Вот такие дела.
— И все эти годы вы никому об этом не рассказывали? Все строили догадки, а вы молчали?
— Какое это имеет значение? — Лашем пожал плечами.
— Огромное! — оживилась Маргарет. — Вовсе не титул делает вас таким, каким вы являетесь на самом деле. Важно то, как вы себя ведете, как относитесь к своему положению. Когда вы входите в чей-нибудь дом, у вас такой внушительный и грозный вид, что никто не решается задавать вам бестактные вопросы.
Озвучив то, что ощущала сама, Маргарет вдруг поняла, какое сильное впечатление производил Лашем на окружающих. Даже если при этом он не умел выразить свои мысли и передать словами свои чувства.
И кстати, почему она полагала, что он не способен объясниться как следует? Ей просто нравилось так думать, но хорошо, что она смогла себя разубедить. Да, гораздо приятнее целоваться с не умеющим говорить грубияном, каким он ей представлялся.
Маргарет вдруг разозлилась на саму себя.
— Не представляю, будет ли кому-то интересно узнать еще что-нибудь обо мне? — Лашем говорил с необычной теплотой. — Обо мне, то есть о Вортигерне.
Лашем и правда этого не знал. Не имел никакого представления о том, что думают о нем люди и какими смотрят на него глазами, но главное — он понятия не имел, какие именно чувства испытывает к нему Маргарет.
— Будет ли интересно? Не знаю, если вы будете закрыт, то навряд ли. Пока видна лишь внешняя ваша сторона, но это не Вортигерн, который потерял глаз в результате нелепой, почти смешной юношеской ошибки. Пока виден один лишь герцог, который является самим воплощением ответственности.
— А что видите вы? — Вопрос был задан таким тихим голосом, что она скорее догадалась, чем услышала его.
— Мне известно не больше, чем другим, — прошептала Маргарет.
«Не больше, чем другим». Ее слова сперва обожгли его, а потом оглушили. Лашему стало очень тяжело.
Если сейчас ему не удастся как-то исправить положение, то, вероятно, он потеряет ее навсегда. Однако действовать надо было очень осторожно, не перегибая палку, чтобы не остаться до конца своей жизни одному.
— Мне бы… — начал он, как вдруг карета замедлила ход и остановилась. Черт, неужели они уже приехали, а он еще ничего не успел сказать.
— Можно выйти? — спросила Маргарет.
— Да, конечно. — Он постучал в потолок кареты, подавая знак кучеру. — Прошу, сюда, — привычным жестом он указал дорогу.
Они зашли в дом. Наконец они остались одни.
— Что вы хотели мне сказать? — спросила Маргарет. Это прозвучало совершенно неожиданно для Лашема.
Он едва не задохнулся от удивления и охватившей его надежды.
Джорджия и дракон
Роман Повелительницы Тайн
Это было более чем убедительно. Вся семья Джорджии застыла на месте, у всех снова пооткрывались рты, но на сей раз от страха и изумления.
— Теперь убедились? — спросила Джорджия, хотя можно было и не спрашивать, все было и так ясно. — Мы все должны подумать, что мы можем для него сделать, чем ему помочь.
— Помочь мне? — переспросил юноша-дракон.
Его вопрос удивил Джорджию.
— А разве ты не хочешь быть человеком?
Юноша-дракон поморщился:
— Да как-то не очень. Совсем не хочу. Из своего опыта я знаю, что люди очень жестоки, они часто обижают друг друга. Драконы же просто едят, изрыгают огонь и дым и летают.
Джорджия удивленно заморгала.
— Неужели ты хочешь опять стать драконом?
Юноша-дракон энергично закивал:
— Да, хочу. Ты бы тоже этого хотела, если бы знала, как хорошо им быть.
— Тогда расскажи мне об этом, — вдруг неожиданно для самой себя попросила его Джорджия.
— Итак, я слушаю вас, — проговорила Маргарет. Лашем смотрел на нее так, как будто у нее выросла вторая голова.
«Я всего лишь глупо влюблена в вас», — подумала Маргарет.
— Может, сначала присядем? — произнес он. — Даже не верится, что нам удалось так легко отделаться. Я думал, что там, в пабе, мне обязательно кто-нибудь съездит по физиономии, настолько там было горячо.
— Можно восполнить эту недостачу. Я вполне на это способна, если будет достаточно времени, — пошутила Маргарет.
Лашем замялся и ослабил узел на галстуке. Лучше бы он снял его совсем.
Вдруг он рассмеялся:
— Гораздо легче выражать свои чувства посредством поступков, не так ли?
— Конечно, легче, — согласилась она, пододвигаясь к нему. — Вместо того чтобы спрашивать другого, что он чувствует, я покажу, что чувствую я сама. Чем меньше слов, тем лучше.
Маргарет понимала, что рано или поздно он найдет нужные слова, но больше не могла ждать. Она видела, что он молча ругает себя за нерешительность. Так пусть на деле, своими действиями покажет ей, какие чувства к ней испытывает!
— Меньше слов? — переспросил он хриплым, дрожащим от волнения голосом, от низкого тембра которого у Маргарет сразу побежали по спине мурашки.
— Если ты, конечно, не хочешь, чтобы я остановилась. — Она дразнила его, она даже сделала вид, что хочет встать и уйти, но это была всего лишь игра, притворство.
Ну когда он уже начнет действовать?!
— Тогда я больше не буду говорить, — прошептал он. Желанная цель приближалась.
Подвинувшись еще ближе, Маргарет начала развязывать его галстук. Однако узел был настолько сложным, что у нее это получалось очень плохо. Лашем хотел было ей помочь, но она оттолкнула его руку:
— Я покажу тебе, что мне не нужна твоя помощь.
Лашем усмехнулся:
— Сейчас да, но в будущем, думаю, без моей помощи тебе никак не обойтись.
Наконец узел поддался, и девушка с глубоким вздохом отбросила галстук в сторону.
Маргарет несколько раз медленно поцеловала его в шею, водя теплыми губами по коже.