Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » «Планы сражающихся царств» (исследование и переводы) - Ким Васильевич Васильев

«Планы сражающихся царств» (исследование и переводы) - Ким Васильевич Васильев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
комментаторы «Планов Сражающихся царств» пытались установить, какой смысл вкладывали здесь древние в выражения «Ся чэ» и «Ся ван». Бао Бяо считал, что в первом случае речь шла о колеснице, украшенной «орнаментом [эпохи] Ся». По предположению У Ши-дао, определение ся было употреблено здесь в смысле хуася, или чжунся, т. е. «истинно-китайский», или, иными словами, сохраняющий культурные традиции тех земель, которые были колыбелью древнекитайской цивилизации. Но, как отмечал Ясуи Котаро, царство Вэй именно и располагалось на этих землях, поэтому вряд ли существовала необходимость в специальной демонстрации «истинно-китайского» характера культуры вэйцев. Более обоснованной кажется гипотеза, предложенная самим Ясуи Котаро, согласно которой и в первом и во втором случаях имелась в виду претензия вэйского вана вести свое происхождение от дома Ся, легендарной династии древнего Китая. При переводе мы следуем этой гипотезе. Насколько нам известно, это — единственное сообщение о такого рода претензиях вэйских правителей. Весьма вероятно, что оно не отзвук реальных фактов, а публицистическая гипербола, в утрированном виде рисующая политические притязания вэйских правителей.

344

В тексте Бао Бяо эта часть фразы звучит так: чао вэй тянь-цзы, т. е. «устроил прием как Сын неба». Однако такое прочтение противоречит как государственно-правовым нормам позднечжоуского времени, так и свидетельству трактата «лань Фэй-цзы», в котором сказано: «Вэйский Хуй-ван, созвав лигу правителей в Цзюли, намеревался восстановить положение [чжоуского] Сына неба» («Хань Фэй-цзы», цз. 7, стр. 125). Поэтому вполне оправданным кажется утверждение У Ши-дао, что иероглиф «вэй» в данном случае представляет собой позднейшее добавление, исказившее первоначальный смысл. В соответствии с этим комментарием при переводе мы исключили его из текста.

345

Т. е. вэйский ван. Вэйская столица с 362 г. до н. э. находилась в городе Даляне (близ современного Кайфэна). По названию столицы и само это царство часто именовали Далян или сокращенно Лян.

346

Имеется в виду правитель царства Ци, в это время носивший еще титул хоу, или гун. Чэньским он назван потому, что один из его предков, основатель циского аристократического рода Тянь, был опальным сыном правителя царства Чэнь (VII в. до н. э.). «Планы Сражающихся царств», цз. 3, стр. 80-б-81-а.

347

Чэнь Мэн-цзя, Хронология шести царств, стр. 85-87.

348

Фань Сян-юн, Исправления и дополнения к отредактированному своду фрагментов «Погодовых записей на бамбуковых планках» («"Губэнь чжу шу цзинянь цзи цзяо" дин бу»), Шанхай, 1956, стр. 63.

349

«Планы Сражающихся царств», цз. 3, стр. 26-а.

350

Там же, цз. 4, стр. 49-а.

351

«Хань Фэй-цзы», цз. 7, стр. 125. Ср. «Планы Сражающихся царств», цз. 8, стр. 40-б.

352

«Планы Сражающихся царств», цз. 6, стр. 34-а-35-б.

353

Там же, цз. 3, стр. 31-б-32-а; цз. 8, стр. 32-а.

354

Ян Куань, История периода Чжаньго, стр. 154-155, 165.

355

То есть Ли Дуя.

356

«Планы Сражающихся царств», цз. 6, стр. 35-б-36-а.

357

Сыма Цянь, Записки историографа, цз. 43, стр. 2695.

358

«Планы Сражающихся царств», цз. 6, стр. 36-б-37-а.

359

Цянь Му, Исследование о годах жизни доциньских авторов, стр. 364-365. Ср.: Ци Сы-хэ, Таблица цзайсянов периода Чжаньго, — «Шисюе няньбао», т. II, 1938, № 5, стр. 183.

360

Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 43, стр. 2695.

361

«Планы Сражающихся царств», цз. 6, стр. 41-а.

362

См., например: там же, цз. 8, стр. 21-а, 39-а.

363

Сыма Цянь, Записи историографа, из. 5, стр. 397.

364

Там же, цз. 46, стр. 2882.

365

Там же, цз. 5, стр. 394-395.

366

На территории современного уезда Динтао провинции Шаньдун.

367

Ши Нянь-хай, Толкование выражения: «Тао является средоточием Поднебесной», приведенного в главе «Повествования и приобретателях» в «Записях историографа», в связи с рассмотрением экономических центров периода Чжаньго, — «Жэньвэнь цзачжи», 1958, № 2, стр. 81.

368

Область Ханьчжун занимала южную часть современной провинции Шэньси и северо-западную часть провинции Хубэй.

369

На территории современного уезда Ланьтянь провинции Шэньси.

370

На территории современного уезда Мэнсянь провинции Хэнань.

371

«Планы Сражающихся царств», из. 3, стр. 32-а-33-а.

372

См. гл. III настоящего издания.

373

Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 5, стр. 393.

374

На территории современного уезда Чжушань провинции Хубэй.

375

То есть в 303 г. до н. э.

376

Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 40, стр. 2535.

377

На территории современного уезда Хэшунь провинции Шаньси.

378

На территории современного уезда Сясянь провинции Шаньси.

379

«Планы Сражающихся царств», цз. 6, стр. 47-б-48-а.

380

Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 43, стр. 2669.

381

Там же, стр. 2671.

382

«Люй ши чуньцю», цз. 18, стр. 218.

383

То есть в 281 г. до н. э.

384

Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 43, стр. 2702.

385

Там же, цз. 43, стр. 2704.

386

Там же, цз. 81, стр. 3781.

387

Там же, цз. 43, стр. 2703.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?